#6 #6 prooli27 dijo: #4 Doblarla.@prooli27 ¿Nos comemos los mocos?
2
PodrÃan haber hecho lo que hicieron con "MerlÃ", la serie catalana sobre filosofÃa. La sacaron en catalán y, luego, en castellano.
No pasa nada si ahora lo hacen a la inversa con esa pelÃcula.
Iba a comentar sobre las personas ciegas que no pueden ver subtÃtulos y tal, pero bueno.
1
#12 #12 yoymiyo86 dijo: PodrÃan haber hecho lo que hicieron con "MerlÃ", la serie catalana sobre filosofÃa. La sacaron en catalán y, luego, en castellano.
No pasa nada si ahora lo hacen a la inversa con esa pelÃcula.@yoymiyo86 Mis dieces a esa serie, y eso que detestaba filosofÃa en mis tiempos del instituto.
#9 #9 geniodelalampara dijo: #5 @prooli27 ¿Y si no hay presupuesto?lila__ Me imagino que en HBO tendrán dinero para doblar a una señora al castellano, pero bueno, tampoco puedo asegurarlo al 100ï¼… xd. De todas maneras, si la señora quiere hablar o no en euskera a mi me da igual, y me imagino que si ha hablado en español en el documental ha sido porque ella ha querido, vamos, no creo que nadie la haya amenzado a punta de navaja para que lo haga. P.D.: Me cago en la app de memondo que funciona como el putÃsimo culo y envÃa 7 comentarios cuando yo solo quiero enviar 1.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Si tanto te molesta el documental ve a quejarte a las redes sociales de HBO, ¿no?
No pasa nada si ahora lo hacen a la inversa con esa pelÃcula.
@lila__ El segundo problema ya tal...
Iba a comentar sobre las personas ciegas que no pueden ver subtÃtulos y tal, pero bueno.
No pasa nada si ahora lo hacen a la inversa con esa pelÃcula.@yoymiyo86 Mis dieces a esa serie, y eso que detestaba filosofÃa en mis tiempos del instituto.
Doblarla
Doblarla.
Doblarla xd