Curiosos, tenía que decir que la palabra "gay" significa alegre, pero se ha con...


¿Gay una palabra tabú? Eso será en Oriente Medio.
31
En la vida había oído nada al respecto.
4
Oh... ha dicho gay!
5
Los ingleses felices son ingleses gays.
12
Y a mi qué¿? Es mi lengua¿? Si sus mentes cerradas secuestran palabras no es mi problema.
-5
¿Desde cuando gay es una palabra tabú?
16
Y zorra, mariquita, mariposa, capullo, cabrón, imbécil... Y otras tienen sentido inverso, por ejemplo prostituta (ahora eufemismo, antes tabú), tarado (antes era un insulto muy fuerte), etc...
6
¿Gay palabra tabú? ¿Eres del Opus?
11
¿Desde cuando gay es una palabra tabú?
Que me digas mariconazo, o chapero, o, no sé, bujarra, vale... ¿pero gay?
11
No es una palabra tabú, sino una palabra que ha perdido su significado original y ha adoptado otro. La lengua está llena de tales palabras. Y por otra parte, esto no es "I had to say" o como cojones se llamare el equivalente anglosajón de TQD, nos lo dices como si fuesen palabras que utilizamos cada día: yo bitch no lo uso, la verdad, y para referirme a un gay no lo llamo gay, sino por su nombre, homosexual, invertido, sarasa, bujarra, muerdealmohadas... anda que no tiene el español palabras como para adoptar una extranjera.
2
Un minuto de silencio por la muerte de otra palabra a la que se le ha dado connotaciones de "otro tipo". Ale, a otra cosa.
2
#7 #7 neonatsakar dijo: Y zorra, mariquita, mariposa, capullo, cabrón, imbécil... Y otras tienen sentido inverso, por ejemplo prostituta (ahora eufemismo, antes tabú), tarado (antes era un insulto muy fuerte), etc...Zorra no, las zorras somos astutas, cualquier otra definición es de gente cruel y malpensada.
2
El otro dia estaba en el word Reference buscando palabrejas y me pone de repente "Soon of Bitch" - "Hijo de mil putas" Y yo Ooooouuuuuuu kejdfnweñklnljdkcnñs (cabeza en el teclado del ordenador consecuencia del desmayo)
-4
#4 #4 Policia_del_buen_gusto dijo: Los ingleses felices son ingleses gays. Aunque pueda parecer increíble Gai es una palabra occitana, cariño. No sé si en inglés también es la misma, pero gai en occitano significa alegre.
3
y qué con eso?
aunque hasta ahora no he oído nunca decir a los ingleses (o toda esa bola de gente que habla inglés)
I'm gay para expresar que están Alegres o contentos... siempre escucho la expresión I'm happy para eso... en fin
0
Carajo, ahora en vez de decir perra tendré que decir perro sin genitales masculino ergo es hembra


Ah no, que esto está en inglés
4
#8 #8 pianosis dijo: ¿Gay palabra tabú? ¿Eres del Opus?No digas opus, que para mí es tabú
4
De hecho estas equivocada, en francés "gai" significa contento pero es muy diferente a "gay". La palabra Gay proviene de las palabras Good As You (Tan bueno como tú).
1
#17 #17 neonatsakar dijo: #8 No digas opus, que para mí es tabúPerdón :(
1
#13 #13 makkk dijo: El otro dia estaba en el word Reference buscando palabrejas y me pone de repente "Soon of Bitch" - "Hijo de mil putas" Y yo Ooooouuuuuuu kejdfnweñklnljdkcnñs (cabeza en el teclado del ordenador consecuencia del desmayo)"Soon of bitch" significaría "pronto de perra" (soon es pronto), la expresión que significa "hijo de puta" es "son of a bitch" (literalmente "hijo de una perra") aunque me gusta más la expresión "motherfucker" (follamadres).
4
Mirando un perro hembra moviendo la cola en un lugar angloparlante:
-Hey!, this bitch is gay!
6
Y perra en español también es un insulto, igual que zorra
0
Entonces lo de "Justin Bieber es alegre" es por eso? Le has quitado la gracia :(
0
#1 #1 PicaraxD dijo: ¿Gay una palabra tabú? Eso será en Oriente Medio.ZAS EN TODA LA BOCA.

Fantástico tu comentario ;)
2
No querías decir "tabú", querías decir "polisémica", creo yo.
0
#19 #19 pianosis dijo: #17 Perdón :(Bueno vale, no puedo resistirme a esa cara de corderito degollado.
1
Y se me olvidaba: Bitch es tabú por ser sinónimo de Slut (perra, puta) que lleva siglos usándose para definir a las acusadas de fornicadoras (putas y mujeres que practicaban el coito sin estar casadas con el hombre en cuestión)
0
#15 #15 psicokuchi dijo: y qué con eso?
aunque hasta ahora no he oído nunca decir a los ingleses (o toda esa bola de gente que habla inglés)
I'm gay para expresar que están Alegres o contentos... siempre escucho la expresión I'm happy para eso... en fin
@psicokuchi Pues claro coño, porque "I'm gay" expresaba alegría hce cuanto.. ¿cien años? Ahora si la usas y la aplicas a ti mismo no estás expresando tu felicidad, más bien estás saliendo del armario.
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!