Gente, tenía que decir que acabo de enterarme de que en algunos países se d...


para salir como subnormales y poder reirnos unos de otros
45
No te lo explico porque no lo se.
-1
Sí, que en España somos unos disminuídos, al menos en comparación con los superiores alemanes y los casi divinos orientales.
22
Pues puede venir de Chips, pero vamos, a mi me hacían decir Luis
9
Se dice "cheese" porque así sonreís al pensar en mí, no por otra cosa.
20
Que abres la boca enseñando los dientes y es en plan "sonrisa híper feliz".

Espera, lo he probado. No. Más bien pareces un pez atropellado.
22
A mi siempre me han dicho que es para salir con la boca abierta, pero no queda tampoco muy bién
5
Parece que estés diciendo "patata".
-2
#7 #7 berfraper dijo: A mi siempre me han dicho que es para salir con la boca abierta, pero no queda tampoco muy biénCon dos cojones, acentúo una aguda acabada en n
1
A la hora de hacerse fotos en grupo hay dos tipos de personas: los que se quedan mordiéndose la lengua y con los ojos cerrados por el momento "patata" de la foto y los que te ponen los dedos en forma de cuernos por la cabeza. Aunque también se podría resumir en: los que salen mal y los que no.
3
Dí quesooo ya verás como mejora la cara!
4
Porque todos los gallegos estáis locos. Fin.
-3
Aquí habría que decir "pis"
8
En Alemania tambien dice queso (Käse, que se pronuncia Kese). Aqui he visto decir whisky y clítoris xD
2
Yo conozco a algunos que dicen whisky. Igual de atontaos.
5
Para que haya uno que salga mal y el resto quede realzado por su fealdad. Los españoles somos así.
15
#12 #12 lachikita dijo: Porque todos los gallegos estáis locos. Fin. y vosotros que decis, a ver. Fijo que banana o algo así.
3
¿Es que soy la única que dice Luiiiiiiiiiis en vez de patata?
3
¿En serio acabas de descubrir eso? Hombre, poner cara de retrasado teniendo la boca abierta al pronunciar -ta tampoco queda feo. Es gracioso e informal. En catalán se dice Lluís, que viene a ser exactamente lo mismo que en inglés.
5
Es bien conocido que la palabra más adecuada es "crisis".
3
Es para ver lo abiertas que se quedan las bocas y calcular de qué grosor aproximado puede ser la ******* que se comen.
4
#17 #17 alejandra23 dijo: #12 y vosotros que decis, a ver. Fijo que banana o algo así."Cheese" o "whisky". Ja.
-1
#21 #21 PicaraxD dijo: Es para ver lo abiertas que se quedan las bocas y calcular de qué grosor aproximado puede ser la ******* que se comen.para eso tendría que ser algo terminado en "o" que deja una forma mas parecida a cuando realizas una felación.
1
Nuestra sonrisa debe ser mas amplia y abierta como se supone que somos, la 'a' es mas abierta también, pues eso
1
#0 #0 lpoik dijo: , tenía que decir que acabo de enterarme de que en algunos países se dice tradicionalmente "cheese" al hacerse una foto porque por la fonética de la palabra se dibuja una sonrisa en el rostro; ahora bien, ¿alguien tiene una explicación para la cara de disminuido que se te queda al decir "patata"? TQDExisten, caballero, 2 razones para ello:

1º Histórico-cultural (la gente de Inglaterra no conocía la patata hasta que se la trajimos de las Américas)

2º Fonética (sí, he dicho fonética porque verás: la palabra española "patata" tiene un fonema labial (la P) lo que hace que se nos abran los labios permitiendo que se nos vean los dientes y dos fonemas dentales (la T) que hacen se nos junten los dientes amén de la vocal A que es abierta (por eso las primeras palabras de un bebé llevan esta vocal EN TODOS LOS IDIOMAS).
9
#25 #25 er_banana dijo: #0 Existen, caballero, 2 razones para ello:

1º Histórico-cultural (la gente de Inglaterra no conocía la patata hasta que se la trajimos de las Américas)

2º Fonética (sí, he dicho fonética porque verás: la palabra española "patata" tiene un fonema labial (la P) lo que hace que se nos abran los labios permitiendo que se nos vean los dientes y dos fonemas dentales (la T) que hacen se nos junten los dientes amén de la vocal A que es abierta (por eso las primeras palabras de un bebé llevan esta vocal EN TODOS LOS IDIOMAS).
#0

Sigo

En la palabra inglesa "cheese" tenemos de nuevo un fonema dental más un fonema silbante alveolar que hace se nos junten los dientes y otra silbante alveolar (la ss) que hace que se mantenga en el tiempo lo suficiente la juntura de los dientes para que salgan en la foto)

Espero haberte resuelto la pregunta y perdona el tochaco
7
#15 #15 honguito dijo: Yo conozco a algunos que dicen whisky. Igual de atontaos.Eso venía a decir yo, que en Argentina, al menos en mi círculo, se decía "whisky"
0
Simplemente a todo el mundo le gustan las patatas, y la palabra es pegadiza, oye, así que alguien pensó, ¿por qué no decirlo al hacernos fotos? Vamos, digo yo.
1
Abres la boca por la cantidad de A.
0
En México también se dice “whisky“, intentádlo!
0
Pues nada, pondremos dientes dientes, que es lo q les jode!
1
En mi país se dice "whisky" por lo mismo de la sonrisa~
2
¿De verdad acabas de enterarte? jaja qué bonico
-1
En catalán se dice Lluís (Luís) alargando la "i" para sonreír, igual que con cheese.
4
#9 #9 berfraper dijo: #7 Con dos cojones, acentúo una aguda acabada en nlas agudas en N se acentuan, otra cosa es que sea un monosilabo
3
Pues en mi casa se dice "Sí" porque patata es una palabra goda muy fea
0
Cierto, nosotros deberiamos descir : piiiis
0
yo tengo amigos que dicen *******!!! jaja
2
Vivo en Alemania, donde desde siempre decíamos cheese en las fotos. Les suelo explicar a los alemanes, que es mucho más divertido decir patata, ya que si lo combinas con una sonrisa, una foto de grupo se convierte en un gruo de gente riendose en alto. A mi me gusta mucho más que un montón de sonrisas de queso.
3
Joder, es que patata es una de las palabras mas graciosas que existen.
4
Justo hace unos días discutí este tema con unos amigos y la idea que prevaleció es que después de decir "patata", al pronunciar la "a" (la vocal de mayor abertura), los músculos faciales se relajan, y esto ayuda a que la sonrisa sea más natural. Sólo que no hay que mantener la boca abierta mientras se hace la foto.
No hay que generalizar, en China se dice: 茄子 (se pronuncia "qiézi") y significa "berenjena". Así que en pronunciación que se acerca al "cheese" del inglés y en significado a la "patata" del español.
1
Cuando la gente grita patata se quedan con la boca abierta y a muchos les da por reír con lo que salen con una expresión cómica y graciosa.
4
#22 #22 lachikita dijo: #17 "Cheese" o "whisky". Ja. y nosotros estamos todos locos mientras os haceis fotos diciendo Whisky, incluso los niños?

Venga, va.
2
En inglés "chip", el mismo razonamiento, pero nosotros somos tan catetos que lo traducimos y hacemos esa burrada.
0
TAA y CHIIS son maxilofacialmente parecidos. Probad frente al espejo
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!