Vagos, vagosos y vagueantes, tenía que deciros que no vais desencaminados. La palabra "trabajo" vi...


¿Vagueantes? Treballar es trabajar en catalán.
12
Sep, eso quiere decir que vago viene del latín "vagus", que significa curarse las heridas del trabajo, según tu relación con eso.
10
Ay...
Trabajo viene del latín tripalium. A partir de ahí tu TQD acierta más o menos en alguna cosa. Pero por Dios, no costaba tanto buscar en un diccionario etimológico antes de mandar esto.
10
¡Bien, por fin alguien entiende nuestra sabiduría!
8
Ah, hablando de métodos de tortura medieval, aprovecho para recomendar la visita al castillo de Niebla, en Huelva, donde podréis disfrutar de un despliegue magnífico de aparatos de tortura de la Inquisición, entre ellos la famosa Cuna de Judas.
7
#6 #6 mi_gato_se_llama_guantes dijo: Treballar es trabajar en catalán. Se parece más al catalán. Como siempre, lo relacionado con el catalán es más primitivo y anticuado. A ver cuándo lo aceptan y se juntan a España. (SARCASMO/IRONIA/TUPUTAMADRE ON, MADAFAKAS. YO SOY CATALÁN Y ESTO ES UNA BROMA)

PS: Pongo lo de sarcasmo on por que observe que en otros comentarios la gente no lo entendía y me criticaba
Si no lo entienden son ignorantes. ¡TODOS IGNORANTES, JODER!
A veces yo no lo entiendo, pero lo dejo pasar porque me corrijo con mucho amor.
7
#3 #3 pinkpingu dijo: ¿Vagueantes? Treballar es trabajar en catalán.en gallego significa frungir, no digo más.

no es del todo falso lo que dice, pero creo que no es de trevellar d edonde deriva trabajo, sino de tripalium, que viene a significar, para entendernos, potro de torturas.
6
Treballar es trabajar en catalán. Se parece más al catalán. Como siempre, lo relacionado con el catalán es más primitivo y anticuado. A ver cuándo lo aceptan y se juntan a España. (SARCASMO/IRONIA/TUPUTAMADRE ON, MADAFAKAS. YO SOY CATALÁN Y ESTO ES UNA BROMA)

PS: Pongo lo de sarcasmo on por que observe que en otros comentarios la gente no lo entendía y me criticaba
6
#6 #6 mi_gato_se_llama_guantes dijo: Treballar es trabajar en catalán. Se parece más al catalán. Como siempre, lo relacionado con el catalán es más primitivo y anticuado. A ver cuándo lo aceptan y se juntan a España. (SARCASMO/IRONIA/TUPUTAMADRE ON, MADAFAKAS. YO SOY CATALÁN Y ESTO ES UNA BROMA)

PS: Pongo lo de sarcasmo on por que observe que en otros comentarios la gente no lo entendía y me criticaba
Si pones que es sarcasmo, la gente no aprende a diferenciar. ¿Acaso no quieres que la gente aprenda de una maldita vez? Que empieza a ser desesperante, jopelines D:
5
Entonces podría decirse que los inquisidores "se trabajaban" a las herejes. Qué pillines.
5
Souks viene del latín Soukurum; derivado de Soukarae; compuesto por Sous - Kauru; que significa Me invento - Lo que me da la gana
4
Es cierto, pero en latín no se dice "trevalla" (a mí eso me suena a catalán, pero no lo sé), sino del latín vulgar "tripaliare", derivado de "tripalium". Vamos, que ibas bien, pero de latín poco.
4
No entiendo, si originalmente se lo inventaron los romanos, ¿por qué dices que era medieval, para acto seguido aclarar su verdadero origen entre paréntesis? ¿Eres imbécil?
3
#3 #3 pinkpingu dijo: ¿Vagueantes? Treballar es trabajar en catalán.por cierto: vagueantes, no hay vagui... es igual, déjalo.
3
Curioso sin más. No te acostaras sin aprender algo nuevo.
3
Gracias a este TQD me he echado unas risas. He recordado la palabra en gallego "trevellar" similar a la tuya.

Hay una historia del medievo (reflejada en un poema) que cuenta que una señora fue a confesarse con el cura de la parroquia. La señora solo hablaba gallego, pero el cura era castellano y entendía poco. La mujer dijo: "Ay señor cura, creo que soy pecadora, he trevellado en día santo (un festivo religioso)." El cura, que pensó que había dicho trabajar en gallego, así que dijo: "No se preocupe mujer, puede trevellar todos los días y cuando quiera, trevellar es algo bueno. No se torture."

Lo gracioso es que "trevellar" significaba "follar". Gracias por este divertido momento, de verdad.
2
Antaño era un método de tortura, hoy en día es un privilegio.
2
#6 #6 mi_gato_se_llama_guantes dijo: Treballar es trabajar en catalán. Se parece más al catalán. Como siempre, lo relacionado con el catalán es más primitivo y anticuado. A ver cuándo lo aceptan y se juntan a España. (SARCASMO/IRONIA/TUPUTAMADRE ON, MADAFAKAS. YO SOY CATALÁN Y ESTO ES UNA BROMA)

PS: Pongo lo de sarcasmo on por que observe que en otros comentarios la gente no lo entendía y me criticaba
Pues no se por qué pones sarcasmo mode on.
2
y antes como se llamaba?
1
Trabajar: Del latín "tripaliāre". No de "trevallar"
1
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Me acaba de explotar el cerebro
0
#6 #6 mi_gato_se_llama_guantes dijo: Treballar es trabajar en catalán. Se parece más al catalán. Como siempre, lo relacionado con el catalán es más primitivo y anticuado. A ver cuándo lo aceptan y se juntan a España. (SARCASMO/IRONIA/TUPUTAMADRE ON, MADAFAKAS. YO SOY CATALÁN Y ESTO ES UNA BROMA)

PS: Pongo lo de sarcasmo on por que observe que en otros comentarios la gente no lo entendía y me criticaba
Rojo separatista.
0
Y al día de hoy el trabajo es una tortura depende el contexto. Si trabajas de algo que no te gusta, es obvio que no va a ser precisamente un placer, pero uno lo hace porque no queda otra. Si trabajas con un jefe resentido que se desquita contigo y con sus demás empleados cada vez que se levanta con el pie izquierdo, obvio que va a ser insoportable. Pero cuando uno trabaja de algo que le gusta, de lo que es su vocación, no tiene por qué ser tortura
0
#3 #3 pinkpingu dijo: ¿Vagueantes? Treballar es trabajar en catalán.#7 #7 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: Trabajar: Del latín "tripaliāre". No de "trevallar"#10 #10 meatieso dijo: Es cierto, pero en latín no se dice "trevalla" (a mí eso me suena a catalán, pero no lo sé), sino del latín vulgar "tripaliare", derivado de "tripalium". Vamos, que ibas bien, pero de latín poco.#20 #20 sera75 dijo: Souks viene del latín Soukurum; derivado de Soukarae; compuesto por Sous - Kauru; que significa Me invento - Lo que me da la gana Y los demás que digan lo de tripalium, así era como se llamaba la tortura en Roma, efectivamente (por eso he dicho que la copiaron a los romanos), pero esa palabra luego evolucionó en la de trevallar en el medievo para referirse a la misma tortura. Y de esa palabra que ya estaba en castellano antiguo, viene nuestra actual palabra trabajo. Os remito a #8.#8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.


0
¿ERA?
0
otra cosa del verbo trabajar... cuando llegaron ciertas gentes a Galicia, se confundía trebellar con traballar (foll*r con trabajar)
0
#7 #7 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: Trabajar: Del latín "tripaliāre". No de "trevallar"No.

Viene de Tripaliare: torturar, compuesto de 'Tres' y Palus'.
-4

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!