Gente, tenía que decir que me parece de lo más hipócrita que cada anglicis...


Hay anglicisismos que se utilizan porque no tienen una traducción literal al español, soplapollas y otros porque en

Gilipolleces como mood que es estado de ánimo si que lo tiene.

Por cierto gilipollas troll y trol se escriben prácticamente igual sea en inglés o en español.
8
¿Sabes que hay gente que envía y otra gente responde? Que son personas diferentes y tal. Por cierto, a FAKE se le da mucho más énfasis que a FALSO.
6
#2 #2 Veren dijo: ¿Sabes que hay gente que envía y otra gente responde? Que son personas diferentes y tal. Por cierto, a FAKE se le da mucho más énfasis que a FALSO.@Veren Ah, lo leí mal porque me estaba mareando la falta de puntuación, pero vamos que eso, que la énfasis es diferente.
2
Creo que se usa más, por escrito, el "omg" y el "wtf" que esos que dices, pero bueno.
Las lenguas evolucionan, avanzan, se adaptan a los cambios... y no veo a nadie criticar cualquier término tecnológico (hardware, CD, software, mouse...)
Creo que te has sobresaltado sin motivo.
1
fake = invención

troll = porcvlero

lol = carcajada

¿tan difícil es usar los términos españoles?
0
#5 #5 er_banana dijo: fake = invención

troll = porcvlero

lol = carcajada

¿tan difícil es usar los términos españoles?
Trol viene por el ser de fantasía, por lo tanto, no tiene traducción (hacer travesuras, incordiar...)
fake = falso

0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!