Gente española, tenía que decir que soy un inglés viviendo en España (llevo aquí m...


Sep, en España hay sitios en los que hablamos 2 idiomas de nacimiento, pero solo se valora el nivel de inglés. Yo soy profesora de inglés y no creo que la gente tenga tan mal nivel, el problema está en que el sistema educativo es vergonzoso y la enseñanza de los idiomas es monótona y aburrida. Y eso hace que la gente aborrezca los idiomas.
26
Siempre me ha parecido divertido ese complejo que les surge a los ingleses al viajar al extranjero por desconocer cualquier otra lengua. Es divertido cuando te juntas con un grupo internacional verles desenvolverse perfectamente en la comunicacion conjunta pero quedarse aislados si existe un segundo lenguaje común.
14
No se si será el país con peor nivel, pero el 80% de los estudiantes que conozco tienen un nivel de mierda. Y a mi los ingleses me dan penita, no se como pueden vivir tranquilos hablando solo 1 idioma, sinceramente yo me sentiría un poco ignorante xD
6
Los que mayor nivel de inglés tienen son los checos. Cuando estuve en Praga era imposible comunicarme con ellos.
1
La comunicación oral es más problemática que la comunicación escrita para mí.
4
#5 #5 ivan_dravo dijo: La comunicación oral es más problemática que la comunicación escrita para mí.@ivan_dravo Con el castellano me pasa lo mismo, pero menos bestia.
1
A mí tampoco me parece bien que en Italia y en Alemania no les exijan un segundo idioma, y aquí si no lo tienes, no te validan la carrera. Parece que no tenemos conciencia que el castellano es la segunda lengua más hablada del mundo.
4
#7 #7 IllegitimisNilCarborundum dijo: A mí tampoco me parece bien que en Italia y en Alemania no les exijan un segundo idioma, y aquí si no lo tienes, no te validan la carrera. Parece que no tenemos conciencia que el castellano es la segunda lengua más hablada del mundo. @IllegitimisNilCarborundum Eso dependerá de la universidad, en la mía no me pedían un segundo idioma.
¿Seguro que es la segunda más hablada y no la segunda lengua materna? Porque creo que la segunda más usada es el inglés.
0
#8 #8 adha dijo: #7 @IllegitimisNilCarborundum Eso dependerá de la universidad, en la mía no me pedían un segundo idioma.
¿Seguro que es la segunda más hablada y no la segunda lengua materna? Porque creo que la segunda más usada es el inglés.
En la mía sí, todo es bonito y multicolor.
Creo que leí que por cantidad de hablantes, era la segunda, pero ahora me haces dudar.
1
#9 #9 IllegitimisNilCarborundum dijo: #8 #8 adha dijo: #7 @IllegitimisNilCarborundum Eso dependerá de la universidad, en la mía no me pedían un segundo idioma.
¿Seguro que es la segunda más hablada y no la segunda lengua materna? Porque creo que la segunda más usada es el inglés.
En la mía sí, todo es bonito y multicolor.
Creo que leí que por cantidad de hablantes, era la segunda, pero ahora me haces dudar.
Es como dices, es la segunda más hablada por hablantes y la más usada en temas internacionales.
#8 #8 adha dijo: #7 @IllegitimisNilCarborundum Eso dependerá de la universidad, en la mía no me pedían un segundo idioma.
¿Seguro que es la segunda más hablada y no la segunda lengua materna? Porque creo que la segunda más usada es el inglés.
En las 2 que comencé - pero no terminé por X motivos - nunca me obligaron a ninguna lengua extranjera y, en la que actualmente curso tampoco me la piden. Obviamente ganas puntos de cara a la búsqueda de trabajo - dependiendo el que busques - porque, seamos realistas, usuarios vamos a encontrar de todo tipo.
2
#9 #9 IllegitimisNilCarborundum dijo: #8 En la mía sí, todo es bonito y multicolor.
Creo que leí que por cantidad de hablantes, era la segunda, pero ahora me haces dudar.
@IllegitimisNilCarborundum ¿Y puedes elegir o tiene que ser inglés por narices? Porque dependiendo de la carrera puede ser más interesante escoger francés, por ejemplo.
-1
#11 #11 adha dijo: #9 @IllegitimisNilCarborundum ¿Y puedes elegir o tiene que ser inglés por narices? Porque dependiendo de la carrera puede ser más interesante escoger francés, por ejemplo.Creo que alemán, francés, italiano e inglés -porque la propia Facultad los favorece y oferta-. Aunque leí que cualquier idioma oficial en la EOI lo dan por bueno mientras tengas nivel b1.
0
#1 #1 vivoamimanera dijo: Sep, en España hay sitios en los que hablamos 2 idiomas de nacimiento, pero solo se valora el nivel de inglés. Yo soy profesora de inglés y no creo que la gente tenga tan mal nivel, el problema está en que el sistema educativo es vergonzoso y la enseñanza de los idiomas es monótona y aburrida. Y eso hace que la gente aborrezca los idiomas. Hombre, es que a la hora de valorar la utilidad universal de un idioma no es lo mismo saber inglés que euskera.
6
Somos malisimos , pero los egocentricos ingleses que se creen el centro del mundo son peores. En los paises nordicos el que no habla 3 idiomas es un loser ...
1
#8 #8 adha dijo: #7 @IllegitimisNilCarborundum Eso dependerá de la universidad, en la mía no me pedían un segundo idioma.
¿Seguro que es la segunda más hablada y no la segunda lengua materna? Porque creo que la segunda más usada es el inglés.
@adha En mi universidad depende de la carrera. En algunas (como ADE) se requiere segundo idioma, y en otras (como derecho) no.
1
Yo en la carrera que estudio (biotecnologia) te exigen cono mínimo tener el first en ingles para graduarte. Aunque mas te vale tener un buen ingles los primeros años porque ya te meten temas en inglés.#12 #12 IllegitimisNilCarborundum dijo: #11 Creo que alemán, francés, italiano e inglés -porque la propia Facultad los favorece y oferta-. Aunque leí que cualquier idioma oficial en la EOI lo dan por bueno mientras tengas nivel b1.@IllegitimisNilCarborundum
0
#13 #13 psigma dijo: #1 Hombre, es que a la hora de valorar la utilidad universal de un idioma no es lo mismo saber inglés que euskera.@psigma ya pero no es tanto por la utilidad universal, por ejemplo, el catalán te ayuda a que te sea más fácil aprender otros idiomas como el francés. Yo que soy catalán e hice un poco de francés solo me costó bastante poco porque muchas palabras y hasta la pronunciación, era parecida al catalán. Y creo que pasa lo mismo con el gallego y el portugués, pero no estoy seguro.
1
#11 #11 adha dijo: #9 @IllegitimisNilCarborundum ¿Y puedes elegir o tiene que ser inglés por narices? Porque dependiendo de la carrera puede ser más interesante escoger francés, por ejemplo.@adha en gran parte de las carreras, que yo sepa, empiezan a pedir el B1 como obligatorio, sino no te dan el título. Puedes acreditar algún título más de idiomas para mejorar tu expediente o si tienes intención de ir de Erasmus.
Hablo del ambito científico-tecnológico, ya que mucha cosa de investigación y divulgación y tal suele estar casi todo en inglés y a la internacionalización le dan mucha importancia, así que cada vez lo empiezan a pedir en más carreras. Y para el Erasmus en muchas universidades empiezan a pedir hasta el B2 como requisito mínimo. Si tienes algo más de otros idiomas pues mejor, pero no lo piden.
0
#18 #18 victor_xaviniesta dijo: #11 @adha en gran parte de las carreras, que yo sepa, empiezan a pedir el B1 como obligatorio, sino no te dan el título. Puedes acreditar algún título más de idiomas para mejorar tu expediente o si tienes intención de ir de Erasmus.
Hablo del ambito científico-tecnológico, ya que mucha cosa de investigación y divulgación y tal suele estar casi todo en inglés y a la internacionalización le dan mucha importancia, así que cada vez lo empiezan a pedir en más carreras. Y para el Erasmus en muchas universidades empiezan a pedir hasta el B2 como requisito mínimo. Si tienes algo más de otros idiomas pues mejor, pero no lo piden.
@victor_xaviniesta El B1 o B2 no tiene porque ser de inglés. Si tú tienes un B2 en francés, es tan válido como el que lo tenga de inglés. Otra cosa es que a algunos os pidan exclusivamente el inglés, pero en mi universidad se podía acreditar cualquier idioma.
0
#18 #18 victor_xaviniesta dijo: #11 @adha en gran parte de las carreras, que yo sepa, empiezan a pedir el B1 como obligatorio, sino no te dan el título. Puedes acreditar algún título más de idiomas para mejorar tu expediente o si tienes intención de ir de Erasmus.
Hablo del ambito científico-tecnológico, ya que mucha cosa de investigación y divulgación y tal suele estar casi todo en inglés y a la internacionalización le dan mucha importancia, así que cada vez lo empiezan a pedir en más carreras. Y para el Erasmus en muchas universidades empiezan a pedir hasta el B2 como requisito mínimo. Si tienes algo más de otros idiomas pues mejor, pero no lo piden.
@victor_xaviniesta Ya te digo que no conozco a nadie de mi universidad que haya tenido que hacer eso, será que somos unos panolis.
Y el B2 para un Erasmus me parece lo lógico, incluso que te pidan en C1 en algunos casos, dependiendo de la dificultad de la carrera.
-1
#19 #19 hearts dijo: #18 @victor_xaviniesta El B1 o B2 no tiene porque ser de inglés. Si tú tienes un B2 en francés, es tan válido como el que lo tenga de inglés. Otra cosa es que a algunos os pidan exclusivamente el inglés, pero en mi universidad se podía acreditar cualquier idioma.@hearts yo me refería al B1 y B2 de inglés, que no lo he concretado. Ya que investigadores hay de todos los países necesitan como un idioma que 'acuerden' para comunicarse todos entre sí y ese el inglés desde hace bastante.
0
#20 #20 adha dijo: #18 @victor_xaviniesta Ya te digo que no conozco a nadie de mi universidad que haya tenido que hacer eso, será que somos unos panolis.
Y el B2 para un Erasmus me parece lo lógico, incluso que te pidan en C1 en algunos casos, dependiendo de la dificultad de la carrera.
@adha yo las pocas que conozco te piden en todas el B1, soy de Barcelona, no sé si es que aquí son más exigentes o algo XD. A una chica no le dieron el título que tenía con una media de 9,7 por no tener el B1, con eso te lo digo todo. No sé, es como si quieran vendernos la moto de que al acabar la carrera vamos a tener que hacer cosas más allá del marco español, por así decirlo. Y en algunas carreras es así de cierto modo, ya que si te quedas en España, no verás trabajo.
0
#17 #17 victor_xaviniesta dijo: #13 @psigma ya pero no es tanto por la utilidad universal, por ejemplo, el catalán te ayuda a que te sea más fácil aprender otros idiomas como el francés. Yo que soy catalán e hice un poco de francés solo me costó bastante poco porque muchas palabras y hasta la pronunciación, era parecida al catalán. Y creo que pasa lo mismo con el gallego y el portugués, pero no estoy seguro. @victor_xaviniesta ¿Que la pronunciación del francés es parecida a la del catalán? Pues tío, debías de ser un cuadro hablando en francés. Me encantaría escucharte para descojonarme toda la vida.
1
#7 #7 IllegitimisNilCarborundum dijo: A mí tampoco me parece bien que en Italia y en Alemania no les exijan un segundo idioma, y aquí si no lo tienes, no te validan la carrera. Parece que no tenemos conciencia que el castellano es la segunda lengua más hablada del mundo. @IllegitimisNilCarborundum Eso depende de la universidad. No generalices. En la mia no piden idiomas. Por cierto, el español es la tercera mas hablada, por detras del chino y del ingles. Tu estas hablando como primera lengua. En ese caso si, pero ese dato no es tan util per se.
2
#23 #23 misstoaster dijo: #17 @victor_xaviniesta ¿Que la pronunciación del francés es parecida a la del catalán? Pues tío, debías de ser un cuadro hablando en francés. Me encantaría escucharte para descojonarme toda la vida.@misstoaster sí, es parecida, si supieras catalán a lo mejor lo sabrías, pero ya veo que no.
-1
#25 #25 victor_xaviniesta dijo: #23 @misstoaster sí, es parecida, si supieras catalán a lo mejor lo sabrías, pero ya veo que no.victor_xaviniesta LOL, pero si soy de Mallorca, claro que sé catalán. Y no, no se parecen en nada. Como mucho en la pronunciación de las "s/z/c" y que también tienen "e" y "o" abierta y cerrada, pero todo lo otro no tiene nada que ver.
1
#26 #26 misstoaster dijo: #25 victor_xaviniesta LOL, pero si soy de Mallorca, claro que sé catalán. Y no, no se parecen en nada. Como mucho en la pronunciación de las "s/z/c" y que también tienen "e" y "o" abierta y cerrada, pero todo lo otro no tiene nada que ver.@victor_iniesta Bueno, y la pronunciación de las "g" y "j".
0
#27 #27 misstoaster dijo: #26 @victor_iniesta Bueno, y la pronunciación de las "g" y "j".Comment tu t'apelles? vs Com et dius?
Merci vs gràcies
Quel âge as tu? vs Quina edat tens?
Ma voiture fonctionne plus que le vôtre vs El meu cotxe corre més que el teu
Se parece lo mismo que una sardina a una piedra...
0
JAJAJAJAJA, @yoymiyo86 ARRASTRANDO EN LA MIERDA A LA BASURA HUMANA DE @victor_xaviniesta. MAMÁ.
-1
#13 #13 psigma dijo: #1 Hombre, es que a la hora de valorar la utilidad universal de un idioma no es lo mismo saber inglés que euskera.@psigma Yo soy defensor del Spanglish, ese idioma que unirá nada más y nada menos que a más de 1400 millones de personas.
1
#29 #29 misstoaster dijo: JAJAJAJAJA, @yoymiyo86 ARRASTRANDO EN LA MIERDA A LA BASURA HUMANA DE @victor_xaviniesta. MAMÁ.Es que creo que quien no sabe catalán es él... Además que no sabe cómo van los títulos (alegando que el B1 es superior al B2 o al C1...)

#22 #22 victor_xaviniesta dijo: #20 @adha yo las pocas que conozco te piden en todas el B1, soy de Barcelona, no sé si es que aquí son más exigentes o algo XD. A una chica no le dieron el título que tenía con una media de 9,7 por no tener el B1, con eso te lo digo todo. No sé, es como si quieran vendernos la moto de que al acabar la carrera vamos a tener que hacer cosas más allá del marco español, por así decirlo. Y en algunas carreras es así de cierto modo, ya que si te quedas en España, no verás trabajo.
El B1 es el intermedio y, el B2, avanzado... https://grupovaughan.com/sobre-vaughan/niveles-de-ingles/
0
#17 #17 victor_xaviniesta dijo: #13 @psigma ya pero no es tanto por la utilidad universal, por ejemplo, el catalán te ayuda a que te sea más fácil aprender otros idiomas como el francés. Yo que soy catalán e hice un poco de francés solo me costó bastante poco porque muchas palabras y hasta la pronunciación, era parecida al catalán. Y creo que pasa lo mismo con el gallego y el portugués, pero no estoy seguro. @victor_xaviniesta El caso del gallego y el portugués no es que sea más fácil, es que hay una intercomprensión prácticamente plena en la escrita, y muy alta en el oral (dependiendo mucho de la zona, ya que la principal diferencia entre ambas lenguas es el sistema fonético). Hace 500 años eran la misma lengua, toda nuestra literatura medieval es común. Solo existen 500 años de evolución diferenciada, mientras que en el resto de lenguas románicas hay unos trece siglos por medio. Aunque el italiano no tiene esa historia común y es exageradamente más próximo en léxico al gallego que a cualquier otra lengua romance. Eso también tiene su explicación, pero es un coñazo y no me dan los caracteres.
1
#17 #17 victor_xaviniesta dijo: #13 @psigma ya pero no es tanto por la utilidad universal, por ejemplo, el catalán te ayuda a que te sea más fácil aprender otros idiomas como el francés. Yo que soy catalán e hice un poco de francés solo me costó bastante poco porque muchas palabras y hasta la pronunciación, era parecida al catalán. Y creo que pasa lo mismo con el gallego y el portugués, pero no estoy seguro. @victor_xaviniesta En cualquier caso, la cuestión no es que sea más fácil aprender otra lengua en concreto, sino que a nivel neurológico los hablantes bilingües estamos más predispuestos a la adquisición de nuevas lenguas al poseer el conocimiento pleno de diversos sistemas gramaticales (explicado muuuy light)
2
A mi lo q me hace gracia de la comunidad parlante inglesa es lo mal que les sienta que hables en otro idioma.
Vivo en Australia y los franceses hablan en frances entre ellos, pero como haya un angloparlante (Principalmente ingleses) ya hay trifulca, con morros y malas caras incluidos. A mi y a otra compañera nos despidieron de una cocina de un catering por hablar en castellano entre nosotras (Ella es argentina). El dueño? De Southampton. ¿Teneis tantisimo complejo de inferioridad ante otros idiomas? ¿En serio?
0
@MorganaLeFay Depende del portugues eh! Que de Oporto para arriba, se les entiende del carajo. De Oporto para abajo, algo menos. A los del Algarve no hay por donde pillarlos. Y el portugues brasileiro a mi me suena a zapato metido en la boca. Y soy mas gallega que la vaca loira, soy de un pueblito perdido en la Terra Chá. (Y si,a 17 mil kms de mi casa :'( )
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!