La leyenda dice que fue una loba, pero no se sabe si en sentido propio o figurado, ya que a las prostitutas que trabajaban en los bosques de Roma las llamaban "lupae" (de ahí "lupanar"). Fuente: Tito Livio, ab urbe condita
Pues según mi profesora de latín, lupam (palabra latina de loba) era la forma de denominar a las prostitutas antiguamente en Italia, así que no hace falta darle tantas vueltas como le das tu.
0
lo sabíamos.
-5
No es que dijeran loba porque estuviera mal visto, es que loba también significa prostituta y lo tradujeron como loba. Pero vamos, que de todas formas no existieron xD
-5
#1 #1 ych dijo: Fuente.
Sabrás más tu que mi profesora con matricula en Latín.Eso fue lo que me conto mi profesor de latín y tiene bastante sentido dado que en la antigüedad loba era igual que zorra ahora de ahí deriva lupanar :D
2
#12 #12 zayen dijo: Felicidades, estas en 4º de la ESO, has empezado latín y tu profesor/a te está explicando la historia de Roma.Estoy en 2º de Bachillerato ya machote :)
-7
#6 #6 nigelwestdickens dijo: #3 Todo esto para decir que te haces pajas con tu profe? Todo esto para decir que eres FC?
Sabrás más tu que mi profesora con matricula en Latín.
Sabrás más tu que mi profesora con matricula en Latín.Profesora de Bachillerato que trabaja en la UIB, por cierto.
Sabrás más tu que mi profesora con matricula en Latín.Eso fue lo que me conto mi profesor de latín y tiene bastante sentido dado que en la antigüedad loba era igual que zorra ahora de ahí deriva lupanar :D
xdd