Lo digo desde la total ignorancia, soy consciente de ello... Creía que el bable era un dialecto.
9
#2 #2 pianosis dijo: Lo digo desde la total ignorancia, soy consciente de ello... Creía que el bable era un dialecto.El asturiano oficialmente es un dialecto, pero realmente es una lengua como el castellano, el catalan, el gallego... todos los requisitos que se le pide a una lengua para que lo sea, nº de hablantes, historia, literatura en dicha lengua, reglas... lo cumple con creces, solo que el estado no le quiere dar la oficialidad y los politicos asturianos, fartones todos, no son muy activos, prefieren estar chupando del bote
9
#7 #7 asdepicas53 dijo: Yes mui guapa, @aiju.(Es lo único que sé decir...)
7
#19 #19 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No voy a entrar en el debate de si el catalán/gallego/bable son una lengua o no, cada uno tiene su opinión más o menos acertada.
En cuanto a las faltas, no es que hagas una falta: lo tuyo no es normal. En una frase tuya he llegado a contar TRES faltas.
Siempre te vanaglorias de que estudias Medicina. Sinceramente, no sé cómo coño entraste con este pésimo nivel en tu queridísima lengua.
La privada, claro.
6
Asturias patria queridaaaaaaaaa. Asturias de mis amores........en fin.
6
Cuando veo a alguien decir que el gallego es una lengua práctica me cae una lagrimita. Porque puedo contar con los dedos de una mano la gente que conozco que piensa lo mismo en mi entorno.
6
#19 #19 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El castellano es latín mal escrito y mal hablado.
#2 #2 pianosis dijo: Lo digo desde la total ignorancia, soy consciente de ello... Creía que el bable era un dialecto.#9 #9 Siempre_saludaba dijo: El gallego, vale, pero con lo del bable has patinado un poco. Es un dialecto.#35 #35 nathanKPOP dijo: El gallego, como el catalán o el euskera, es un idioma, el bable, como el mirandés, es un dialecto.La principal diferencia entre dialecto y lengua son los criterios políticos y económicos, no lingüísticos. #21 #21 blackhawk dijo: #15 Del latin, de ahi procede. No es una lengua que surgiera a partir del castellano, como podria ser el andaluz. #34 #34 yubarichan dijo: El asturiano no es un "idioma inventado" ni un dialecto, es una lengua romance, hija del latín y hermana por tanto de castellano, catalán, italiano, francés, etc.
Ahora mismo está desapareciendo y se usa sobre todo en entornos rurales donde vive mucha gente mayor. Además, se da mucha diglosia, es decir, convivencia de dos lenguas donde una (el castellano), tiene un estatus más culto y la otra se considera vulgar o "de paletos". Hace años, en el siglo XIX, el gallego y el catalán se encontraban en una situación de decadencia similar, y por eso surgieron los movimientos del Rexurdimiento, y la Renaixença, respectivamente.
En Asturias a día de hoy necesitaría de un movimiento similar para que nuestra lengua se recuperase como el gallego y el catalán.Técnicamente procede del astur-leones y este del latín.
5
#24 #24 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Cállate, cani inculto, aprende a hablar tu idioma. Qué mierda de dialecto es ese del castellano, hay que recuperar el latín, el resto de lenguas son complots sionistas de los reptilianos para crear separatistas nazis y nacionalismos absurdos.
ROMANI ITE DOMUM.
4
Home mocina, voi comentate que de momentu el bable sigue siendo un dialectu y no una llingüa, por más que haya xente pidiendo la oficialidá. Parezme mui bien que el gallegón si te reconocíu, pero patines al falar de algu que nun conoces. (Coño ya)
4
#1 #1 kebabconfalafel dijo: Por qué los asturianos tenéis la manía de creeros tan importantes por hablar un idioma inventado?Oyu, tu, que sou asturianu y no nos inventamus ningún idiomu.
4
No te han contratado, no?
4
Aparte, las lenguas inventadas pueden ser lenguas muy válidas, si alguien se toma la molestia de estudiarlas. Existen lenguas inventadas relevantes, como el esperanto. Y también son inventadas lenguas que usó Tolkien en su legendarium. Yo tuve un asignatura en la que una de las prácticas fue crear una lengua artificial, y no es nada fácil. Así que bueno, saber una lengua "inventada" (aunque no sea el caso de la que mencionas) tampoco sería malo.
3
El gallego, vale, pero con lo del bable has patinado un poco. Es un dialecto.
3
#2 #2 pianosis dijo: Lo digo desde la total ignorancia, soy consciente de ello... Creía que el bable era un dialecto.En realidad la distinción dialecto/idioma tiene una base poco científica, mas bien responde a ideas un tanto discriminatorias y a veces incluso clasistas, puesto que en muchas ocasiones las distinciones dialecto/idioma se atribuyen según el número de hablantes que tenga esa lengua. En lingüística por ejemplo, se enseña a no hacer esa distinción.
En otras ocasiones se enseña que un dialecto es una "sublengua" que procede de una lengua "de las de verdad". Es totalmente falso: Por esa regla de tres la mayoría de idiomas de Europa, y de parte de Asia se podrían considerar dialectos del Indoeuropeo (Del que salió el griego, el latín y el sánscrito).
3
#19 #19 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Haznos un favor y tírate por la ventana.
3
Que ya no se llama bable, pinina, que no te enteras. Ahora es asturiano, que le da como más categoría.
3
#48 #48 carlosjfort dijo: #23 ¿Tú qué haces con tantos positivos? Si vas a Cataluña y los letreros están en catalán, no están mal escritos, igual que si vas a Vigo y te los encuentras en gallego o si vas a Londres y te los encuentras en inglés, o si te los encuentras en alemán en pleno centro de Berlín.Sobre todo en el caso de las lenguas oficiales, reconocidas por la Constitución. Que son igual de oficiales el castellano y la propia de cada comunidad. O la lengua de signos, que es también oficial y tienen que atenderte en lengua de signos si llegas a un sitio oficial. Pero la gente se vuelve muy idiota con las lenguas y con el argumento "Estamos en España" prefieren seguir en su ignorancia.
2
#1 #1 kebabconfalafel dijo: Por qué los asturianos tenéis la manía de creeros tan importantes por hablar un idioma inventado?No hace falta ser asturiana (que no lo soy, por cierto xD) para saber que el bable no es una lengua inventada.
2
#1 #1 kebabconfalafel dijo: Por qué los asturianos tenéis la manía de creeros tan importantes por hablar un idioma inventado?L'asturianu nun ye una llingua inventada.
Se le considera dialecto, pero no del castellano sino directo del latín, lo que lo convierte en una lengua romance más como el castellano, catalán, occitano o rumano.
2
Algunos comentarios son un poco ofensivos, si el asturiano es un dialecto, pero q mania hay en este país de desprestigiar la cultura propia, en vez de apoyar y conocerla nos dedicamos a insultar, asi nos va. Y si soy una asturiana q vive fuera de Asturias y que esta.muy orgullosa de "falar" asturiano y enseñar mi cultura y mi lengua por donde quiera que yo este.
2
#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Te ha faltado la mezcla de inglés y andaluz de Gibraltar.
2
#36 #36 rustynail dijo: Yo prefiero que se quede siendo un dialecto, los que luchan por la "oficialidá de la llingua" gracias a Dios son muy pocos, ya tenemos bastante garrulez con que se considere el gallego una lengua como pa que el bable también. Y soy asturiana Eres un ejemplo andante de diglosia. Consideras el castellano una lengua "culta" y el asturiano, nuestra lengua, tan antigua y respetable como el castellano, una "garrulez". No entiendo a los que despreciáis así vuestra propia cultura. La ermita de San Miguel de Lillo, por poner un ejemplo, es un patrimonio cultural y practicamente todos estamos de acuerdo en que hay que conservarla, pero nuestra lengua, que también es cultura, se desprecia. Quizá es porque una lengua no es algo físico, pero yo no alcanzo a comprender este desprecio.
2
Bable viene del inglés "babble", ¿no?
2
#8 #8 nuisance dijo: Cuando veo a alguien decir que el gallego es una lengua práctica me cae una lagrimita. Porque puedo contar con los dedos de una mano la gente que conozco que piensa lo mismo en mi entorno.Yo lo descubrí en un intercambio en un centro de investigación cerca de Lisboa con chicos de otras CCAA. Mientras los otros españoles se perdían y eran incapaces de comunicarse, en nosotros confiaban e hicimos buenas migas con los profesores.
2
#71 #71 iauj dijo: #70 Dame un argumento de peso que no sea una pataleta de "el castellano nació aquí y se llama así porque sí" y te daré la razón.¿Qué más quieres que te diga? No lo digo yo, lo dicen todos los libros de texto de lengua, cualquier lingüista y cualquier historiador. El Castellano nació en Castilla, el Asturleonés en Asturias y León, e Aragonés en Aragón, el Catalán en Perpiñán y el Gallego en Galicia. El castellano se extendió más durante la reconquista y una vez se unió España se oficializó pasándose a llamar en el siglo XIX idioma Español o Castellano.
NO HAY MÁS
1
#22 #22 nuisance dijo: #19 El castellano es latín mal escrito y mal hablado.Y del castellano antiguo al actual español :D
1
#52 #52 carlosjfort dijo: #50 Eso, que se vaya a cualquier comunidad que tenga lengua cooficial con el castellano y a alguien que le hable en el idioma autonómico le diga "habla en español que estamos en España", a ver qué le dicen. A mí, en Cataluña, me ha bastado saludar de forma educada en castellano para que me hablen en castellano, y todos los casos que he conocido en que un catalán se ha negado a hablar en castellano ha sido porque la otra persona, en lugar de pedir que se le hable en castellano porque no entiende el catalán, lo ha exigido "porque estamos en España", y con mala educación no se puede ir por el mundo.tambien te puede tocar un idiota de los de "aprende mi lengua", que tambien los hay. Curiosamente solo he conocido casos en gallego y catalánn, con el euskera no tienen tanto problema. Por qué será? De todos modos, solo hace falta esforzate un poco y que tu interlocutor sea minimamente educado para poder comunicarte.
1
#50 #50 iauj dijo: #48 Sobre todo en el caso de las lenguas oficiales, reconocidas por la Constitución. Que son igual de oficiales el castellano y la propia de cada comunidad. O la lengua de signos, que es también oficial y tienen que atenderte en lengua de signos si llegas a un sitio oficial. Pero la gente se vuelve muy idiota con las lenguas y con el argumento "Estamos en España" prefieren seguir en su ignorancia.Eso, que se vaya a cualquier comunidad que tenga lengua cooficial con el castellano y a alguien que le hable en el idioma autonómico le diga "habla en español que estamos en España", a ver qué le dicen. A mí, en Cataluña, me ha bastado saludar de forma educada en castellano para que me hablen en castellano, y todos los casos que he conocido en que un catalán se ha negado a hablar en castellano ha sido porque la otra persona, en lugar de pedir que se le hable en castellano porque no entiende el catalán, lo ha exigido "porque estamos en España", y con mala educación no se puede ir por el mundo.
1
#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Perdona que te diga que el vasco tiene un montón de textos escritos por lo que tiene prestigio literario y que encima es mas antiguo que el castellano.
1
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Tú qué haces con tantos positivos? Si vas a Cataluña y los letreros están en catalán, no están mal escritos, igual que si vas a Vigo y te los encuentras en gallego o si vas a Londres y te los encuentras en inglés, o si te los encuentras en alemán en pleno centro de Berlín.
1
#42 #42 yubarichan dijo: #40 yo siempre había entendido que el bable o asturiano era el nombre dado al astur-leonés en Asturias, pero que eran la misma lengua. Y que además el astur-leonés tenía distintas variantes dependiendo de donde se hablase.La frontera es bastante difusa. Algunos hablan de que la lengua es asturleonesa y que el bable es solo una variedad ligeramente evolucionada. Otros autores hablan de que es una lengua evolucionada del asturleonés. Según la teoría que sigas. Yo me inclinó por considerarla una lengua derivada.
1
#40 #40 iauj dijo: #2 #9 #35 La principal diferencia entre dialecto y lengua son los criterios políticos y económicos, no lingüísticos.
#21 #34 Técnicamente procede del astur-leones y este del latín. yo siempre había entendido que el bable o asturiano era el nombre dado al astur-leonés en Asturias, pero que eran la misma lengua. Y que además el astur-leonés tenía distintas variantes dependiendo de donde se hablase.
1
#14 #14 somerexistroparaisto dijo: #8 Yo lo descubrí en un intercambio en un centro de investigación cerca de Lisboa con chicos de otras CCAA. Mientras los otros españoles se perdían y eran incapaces de comunicarse, en nosotros confiaban e hicimos buenas migas con los profesores. En algunas zonas de por aquí, la gente mayor no sabe lo que es el gallego y sostienen que ellos hablan portugués, que es lo que se habló toda la vida en Galicia. Realmente, la diferencia entre gallego y portugués es más política que otra cosa, porque sí, tenemos léxico diferente y fonética diferente, pero es casi como ocurrirá entre ciertos países latinoamericanos y el español. Tenemos problemas de adaptación al principio, pero la comunicación es perfectamente viable.
1
#10 #10 RDaneelOlivaw dijo: #1 Oyu, tu, que sou asturianu y no nos inventamus ningún idiomu.Lo sientou.
1
#28 #28 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo venía a preguntar por qué el occitano no tiene minipuntos por prestigio literario...
1
El gallego, como el catalán o el euskera, es un idioma, el bable, como el mirandés, es un dialecto.
1
#15 #15 carlosjfort dijo: #12 ¿Y oficialmente, de qué idioma es dialecto? Seguramente muchos no lo sepan, pero independientemente de nº de hablantes, historia, literatura, etc., la diferencia entre lengua (o idioma) y dialecto es que el dialecto es la forma particular en que se habla un idioma en un sitio determinado. Es decir, podríamos hablar del dialecto andaluz porque ellos hablan el español de una forma distinta a como lo hace, por ejemplo, un manchego, un leonés o un asturiano, pero sigue siendo español (o castellano como le llamamos en España). O serían dialectos del inglés las variedades que se hablan en Estados Unidos o en Australia. Que yo sepa, el bable no se parece tanto a otro idioma como para considerarlo un dialecto.Del latin, de ahi procede. No es una lengua que surgiera a partir del castellano, como podria ser el andaluz.
1
#10 #10 RDaneelOlivaw dijo: #1 Oyu, tu, que sou asturianu y no nos inventamus ningún idiomu.A mí me parece que eso es más hablar cambiando vocales que otra cosa.
1
#62Cervantes sabía muy bien que lengua hablaba. Y al castellano se le empezó a llamar español a finales del siglo XIX, pero desde siempre fue castellano lengua de Castilla y de los castellanos y compartida posteriormente por el resto de España.
0
#55 #55 eiwaz dijo: Espero que sepas que el nombre de la lengua es "asturiano" y no bable. "bable" es onomatopéyico de blablabla y despectivo.La verdad es que no lo sabía. Dado que desde las normativas (Ley de Promoción y Uso del Asturiano de 1998) se mencionan ambas terminologías, ignoraba que tuviese un matiz despectivo a nivel social. Gracias por la información.
0
#50 #50 iauj dijo: #48 Sobre todo en el caso de las lenguas oficiales, reconocidas por la Constitución. Que son igual de oficiales el castellano y la propia de cada comunidad. O la lengua de signos, que es también oficial y tienen que atenderte en lengua de signos si llegas a un sitio oficial. Pero la gente se vuelve muy idiota con las lenguas y con el argumento "Estamos en España" prefieren seguir en su ignorancia.Castilla no habla la lengua de España, es España la que habla la lengua de Castilla y se llama CASTELLANO, no español.
0
#47 #47 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El andaluz es dialecto del castellano, pero el bable es dialecto del latín, que al estar tan evolucionado se le considera lengua.
0
#12 #12 blackhawk dijo: #2 El asturiano oficialmente es un dialecto, pero realmente es una lengua como el castellano, el catalan, el gallego... todos los requisitos que se le pide a una lengua para que lo sea, nº de hablantes, historia, literatura en dicha lengua, reglas... lo cumple con creces, solo que el estado no le quiere dar la oficialidad y los politicos asturianos, fartones todos, no son muy activos, prefieren estar chupando del boteEl problema por el que no se reconoce el bable como lengua oficial, es que no está unificado, porque no se ponen de acuerdo entre ellos para tener las normas básicas de este. Y claro, los vaqueiros dicen que el suyo, los mierenses que el nuestro, los de Langreo lo que sea por llevar la contraria, y así... El día que se decidan a poner unas normas básicas, lo conseguiremos!
0
#12 #12 blackhawk dijo: #2 El asturiano oficialmente es un dialecto, pero realmente es una lengua como el castellano, el catalan, el gallego... todos los requisitos que se le pide a una lengua para que lo sea, nº de hablantes, historia, literatura en dicha lengua, reglas... lo cumple con creces, solo que el estado no le quiere dar la oficialidad y los politicos asturianos, fartones todos, no son muy activos, prefieren estar chupando del bote¿Y oficialmente, de qué idioma es dialecto? Seguramente muchos no lo sepan, pero independientemente de nº de hablantes, historia, literatura, etc., la diferencia entre lengua (o idioma) y dialecto es que el dialecto es la forma particular en que se habla un idioma en un sitio determinado. Es decir, podríamos hablar del dialecto andaluz porque ellos hablan el español de una forma distinta a como lo hace, por ejemplo, un manchego, un leonés o un asturiano, pero sigue siendo español (o castellano como le llamamos en España). O serían dialectos del inglés las variedades que se hablan en Estados Unidos o en Australia. Que yo sepa, el bable no se parece tanto a otro idioma como para considerarlo un dialecto.
0
#64 #64 riotinto dijo: #62Cervantes sabía muy bien que lengua hablaba. Y al castellano se le empezó a llamar español a finales del siglo XIX, pero desde siempre fue castellano lengua de Castilla y de los castellanos y compartida posteriormente por el resto de España.Cervantes sabía muy bien lo que hablaba, pero siento decirte que tú y él no hablais la misma. La lengua del siglo XVI no es la misma que la actual. La lengua evoluciona y los nombres también. Castellano y español son diferentes. Igual que el castellano del s.XVI y el castellano del s.XXI. El "desde siempre" es relativo. Porque en el s.XV (la primera gramática española es del 1492) desde siempre se hablaba latín y fijate, que al latín vulgar evolucionó y se le llamó castellano. Igual que al castellano de antes ahora le llaman español.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
En cuanto a las faltas, no es que hagas una falta: lo tuyo no es normal. En una frase tuya he llegado a contar TRES faltas.
Siempre te vanaglorias de que estudias Medicina. Sinceramente, no sé cómo coño entraste con este pésimo nivel en tu queridísima lengua.
La privada, claro.
#21 #21 blackhawk dijo: #15 Del latin, de ahi procede. No es una lengua que surgiera a partir del castellano, como podria ser el andaluz. #34 #34 yubarichan dijo: El asturiano no es un "idioma inventado" ni un dialecto, es una lengua romance, hija del latín y hermana por tanto de castellano, catalán, italiano, francés, etc.
Ahora mismo está desapareciendo y se usa sobre todo en entornos rurales donde vive mucha gente mayor. Además, se da mucha diglosia, es decir, convivencia de dos lenguas donde una (el castellano), tiene un estatus más culto y la otra se considera vulgar o "de paletos". Hace años, en el siglo XIX, el gallego y el catalán se encontraban en una situación de decadencia similar, y por eso surgieron los movimientos del Rexurdimiento, y la Renaixença, respectivamente.
En Asturias a día de hoy necesitaría de un movimiento similar para que nuestra lengua se recuperase como el gallego y el catalán.Técnicamente procede del astur-leones y este del latín.
ROMANI ITE DOMUM.
En otras ocasiones se enseña que un dialecto es una "sublengua" que procede de una lengua "de las de verdad". Es totalmente falso: Por esa regla de tres la mayoría de idiomas de Europa, y de parte de Asia se podrían considerar dialectos del Indoeuropeo (Del que salió el griego, el latín y el sánscrito).
Se le considera dialecto, pero no del castellano sino directo del latín, lo que lo convierte en una lengua romance más como el castellano, catalán, occitano o rumano.
Eres un ejemplo andante de diglosia. Consideras el castellano una lengua "culta" y el asturiano, nuestra lengua, tan antigua y respetable como el castellano, una "garrulez". No entiendo a los que despreciáis así vuestra propia cultura. La ermita de San Miguel de Lillo, por poner un ejemplo, es un patrimonio cultural y practicamente todos estamos de acuerdo en que hay que conservarla, pero nuestra lengua, que también es cultura, se desprecia. Quizá es porque una lengua no es algo físico, pero yo no alcanzo a comprender este desprecio.
NO HAY MÁS
#21 #34 Técnicamente procede del astur-leones y este del latín. yo siempre había entendido que el bable o asturiano era el nombre dado al astur-leonés en Asturias, pero que eran la misma lengua. Y que además el astur-leonés tenía distintas variantes dependiendo de donde se hablase.