Porque cada uno lo pronuncia como le sale del chichinabo.
160
Y porque BMW es B, eme, uve?
COLAPSOOOOO XD
120
No se, pero ¿hay que comerlo para pronunciarlo?
110
Calla y vete a comer corquetras!
99
Todo sería más fácil si los llamáramos como lo hace mi tía: QÜICLY!
74
Porque en realidad fonéticamente se tiene que decir kivi. Otra cosa es que lo pronunciemos como nos sale de los cojones.
56
No, yo soy más wodka
50
Vhat the fuck!?
47
porque Kiwi se lee kivi, al igual que Wenceslao se lee Venceslao
29
¿Querés kivis? [Voz del frutero de 7 vidas]
27
Eso son las abuelas, yo como kiwis y lo pronuncio perfectamente
21
eso sera la gente de la que te rodeas tu, mis come-kiwis pronuncian quigüi
19
Y qué pasa? Que solo lo pronuncia así la gente que come kiwis?
18
Este werano me woy a Havaii.
18
#9 #9 lambert_rush dijo: porque Kiwi se lee kivi, al igual que Wenceslao se lee VenceslaoAhí está dicho todo, en español la W se lee igual que la B y la W.
16
#0 #0 Kiwwwi dijo: Kiwwwi, tenía que decir ¿Por que pronunciáis "kivi" si lleva "w"? ¿Acaso en los bares de copas pedís un "viskie" con cola? TQDCómo lo pronuncias volskwagen o volskvagen? ahí lo dejo...
16
¿O acaso llamáis al water vater? Estáis loquísimos.
14
Yo no como kiwis, me recuerdan al bichico.
13
Cada uno pronuncia como puede y le da la gana.
12
Además kiwi es una palabra graciosa, mucho más que "kivi" xD.
12
Básicamente porque en castellano, el fonema /b/ se aplica también a la W, al igual que a la B y la V.
12
Y qué más dará??
11
Grrrrr me saca de quicio. Lo odio
11
quigüi, güisqui de toda la vida
11
#57 #57 from_maryeta dijo: #55 Será que suena mejor piZa que pizza /pitsa/... anda que... No estoy del todo seguro de si me tratas de corregir o no, considerando que ambos parecemos estar de acuerdo en que la pronunciación correcta de esa palabra es con doble "z" ya que es así como se hace en su Italia natal (y recordemos que el italiano es un idioma muy similar al español, de modo que tampoco sería algo tan extraño el hacerlo).
10
En mi casa siempre se ha dicho kiwi de toda la vida de Dios. Lo de kivi lo dicen 4 viejos
9
Si yo no como quigüis (es broma), no puedo pronunciar kivi?
9
#11 #11 penehambriento dijo: Cada uno pronuncia como puede y le da la gana. Sí, pero luego humillais a quien pronuncia "asín"...
9
Pero se escribe kiwi no kigüi. Y es de origen maorí, no britanico, así que yo no lo veo tan grave. Es como todos los que leen "naik" la marca nike, nombre de una diosa griega del deporte que precisamente se pronuncia "nike".
9
PEPSI no pesi
9
#60 #60 JackNapier dijo: Pero se escribe kiwi no kigüi. Y es de origen maorí, no britanico, así que yo no lo veo tan grave. Es como todos los que leen "naik" la marca nike, nombre de una diosa griega del deporte que precisamente se pronuncia "nike".Nike una diosa griega del deporte? Oyes campanas y no sabes qué tocan. Niké, -és (sin transcribir a alfabeto helénico) es el adjetivo que se le daba a la diosa Atenea (diosa de la sabiduría y diosa femenina de la guerra) cuando se la armaba con las armas en el templo para pedir una victoria. Niké, -és significa en griego "victoria". Es decir, Atenena Niké = "Atena victoriosa".
8
Porque la w no siempre se pronuncia como "gu". ¿No conoces a ningún Wenceslao, o no sabes pronunciar Westfalia o wáter? Te pego aquí lo que sale en la RAE sobre la "w":
En las lenguas en las que existe como fonema, su articulación es ora de u semiconsonante, como en inglés, ora fricativa labiodental y sonora, como en alemán. Paleta.
7
#23 #23 lance11 dijo: Y porque BMW es B, eme, uve?
COLAPSOOOOO XDMe has leido el pensamiento xD
6
#55 #55 defuentenegra dijo: He aquí otro de los enigmas del habla cotidiana.
Comparable con empeñarse en llamar "picsa" a la pizza, "mondarinas" a las mandarinas o "bresca" a Bershka (y este último caso en particular es bastante grave porque suele haber un enorme cartel con enormes letras en la puerta y los escaparates que por lo visto es invisible).Peor queda decir "Vamos ar Brejka". Y te aseguro que es verídico xD
6
la pronunciacion alemana de la "w" es "v", es que ahora en filosofía estoy dando a Wittgenstein
6
Yo digo kivi, no me he muerto aún.
6
Cuando llevo unos cuantos "viskies" ni te cuento cómo pronuncio XDDD
6
Para ponerme nerviosa a mí.
5
He aquí otro de los enigmas del habla cotidiana.
Comparable con empeñarse en llamar "picsa" a la pizza, "mondarinas" a las mandarinas o "bresca" a Bershka (y este último caso en particular es bastante grave porque suele haber un enorme cartel con enormes letras en la puerta y los escaparates que por lo visto es invisible).
5
creo que la confusión viene por váter y water...que si te comes un kivi/kiwi pues ya sabes donde tienes que ir después...está todo unido,es la cadena de la vida(y del váter)...
5
En alemán por ejemplo, la W se pronuncia V, además en castellano se le llama uve doble no U, y si la pronunciamos así es por influencia del inglés.
5
En castellano, la "w" se pronuncia "v". Otra cosa es que vosotros os anglicanicéis. Y de hecho, no pedimos un "visqui" porque el sustantivo español es "güisqui", no "wishky". Y sí, yo por costumbre tambiñen digo "kigüi" desde pequeñajo.
5
Yo decía buuuuaaarns.
5
Tengo la ligera sospecha de que la asombrosa media entre el total de votos y el resultado final de uno de mis comentarios (#55) puede deberse a que mucha gente se ha molestado al sentirse identificada con lo que ahí digo.
Lo siento por ellos, pero de todos modos no es culpa mía que después de todo este tiempo aún sean incapaces de pronunciar correctamente el nombre de una tienda que visitan varias veces al mes.
Hay niños de seis años que son capaces de decir correctamente la palabra "guardería", así que supongo que un crío tiene más autoestima (o capacidad de lectura) que otras personas. Inquietante cuanto menos.
5
psá, es como si dices WC como wecé o uvecé
4
Que no conozcáis a nadie que diga kivi no significa que seamos pobres (que me parece alucinante que digan eso por ahí) ni incultos, simplemente no somos tan pijitos como para empezar a meter el ingles en nuestro vocabulario, y ademas lo decimos así porque nos da la gana. Igual que vater (para mi en español significa lo que significa, me da igual que en alemán sea padre) volsvaguen, uvecé , etc. Y soy de Galicia, ni catalana ni gilipollas (ni pobre). Diré las palabras en inglés cuando hable en inglés, pero de momento hablo en español (a pesar de aborrecer este país en casi todos los aspectos).
4
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
COLAPSOOOOO XD
En las lenguas en las que existe como fonema, su articulación es ora de u semiconsonante, como en inglés, ora fricativa labiodental y sonora, como en alemán. Paleta.
COLAPSOOOOO XDMe has leido el pensamiento xD
Comparable con empeñarse en llamar "picsa" a la pizza, "mondarinas" a las mandarinas o "bresca" a Bershka (y este último caso en particular es bastante grave porque suele haber un enorme cartel con enormes letras en la puerta y los escaparates que por lo visto es invisible).Peor queda decir "Vamos ar Brejka". Y te aseguro que es verídico xD
Comparable con empeñarse en llamar "picsa" a la pizza, "mondarinas" a las mandarinas o "bresca" a Bershka (y este último caso en particular es bastante grave porque suele haber un enorme cartel con enormes letras en la puerta y los escaparates que por lo visto es invisible).
Lo siento por ellos, pero de todos modos no es culpa mía que después de todo este tiempo aún sean incapaces de pronunciar correctamente el nombre de una tienda que visitan varias veces al mes.
Hay niños de seis años que son capaces de decir correctamente la palabra "guardería", así que supongo que un crío tiene más autoestima (o capacidad de lectura) que otras personas. Inquietante cuanto menos.