Gente, tenía que decir que la palabra "bizarro", significa valiente, no extr...


Ésto salio hace menos de un mes.
10
Eres muy bizarro mandando esto. No, en realidad es algo archisabido.
6
A mi me inquieta el "remover" como sinónimo de eliminar, debido a la palabra inglesa remove...
6
Más visto que las tetas de Sabrina.
5
Tú tranquilo, en unos años a la RAE no le quedará más remedio que incluir la acepción de "extraño" en el diccionario. Es cierto lo que dices, también significa "generoso, lucido, espléndido". Pero no todas las palabras mantienen el significado original. Algunas sufren desplazamientos de significado. Y creo que "bizarro" es uno de los casos en los que sucederá. Tú solo dale tiempo.
5
Llega un momento que los TQDs de "curiosidades" son tan obvios que no tengo ganas ni de insultaros.
4
Calla coño, que hostia te daba con la mano vuelta, pesados.
3
Extraña la mesa de él. no transmite la oposición desdicha de el Pacifico documentalista, quizás niega el asesinato del poder gotico a la retención de los maletines fríos.
3
En italiano también significa extraño.
3
vamos, un false friend
2
Conclusión: Para los ingleses la valentía es algo bizarro.
2
Meteos.algo por el culo, como un palo de escoba por ejemplo, y bailad como si no hubiera mañana. Eso si que es verdaderamente bizarro.
2
Esto no lo habéis dicho ya? Si todo el mundo le da el significado de extrano, pues ahora es extrano y te chinchas
2
Curiosamente, es extraño que bizarro signifique valiente. Yo a no ser que diga "bizarría", utilizo la palabra bizarro diciendo "con el sentido inglés de la palabra"
1
#2 #2 IllegitimisNilCarborundum dijo: Ésto salio hace menos de un mes.Mis expectativas fueron muy altas. :(

Resucitad de vuestras tumbas, tecuderos.
1
La palabra bizarro viene del italiano 'bizzarro' y se refiere a alguien muy valiente, en el sentido el macho barbudo, o hombre con pelo en pecho. Se dice que los italianos la tomaron del vasco en donde 'bizarra' se refiere a la barba y se refería a los furiosos soldados barbones.

De palabra inglesa nada, chavalote.
1
en francés también significa "extraño", creo que los que lo cambiamos fuimos nosotros si en inglés y en italiano (más cercano a la lengua madre del castellano y del francés: el latín) significa también "extraño".

Sea cómo sea, ¿quién usa esa palabra para decir extraño? yo nunca la oigo, máximo la leo y sólo cuando se discute sobre su significado
0
te has lucido con lo de palabra INGLESA...
0
Esto está un poco repetido, no? -.-
0
aqui todo el mundo usa el termino remover como sinonimo de borrar y nadie dice nada
0
Mira que bizarro viene el tío.
0
Yo creía que significaba "bruto" .
0
Buenas, señor Timore.
0
La RAE debería aceptar ya ese significado. TODO el mundo usa bizarro de esa forma, y los que no lo usan simplemente no lo hacen porque saben que bizarre es un false friend y han mirado el significado de bizarro en la RAE (porque usar en la vida cotidiana nadie lo usa, y la verdad es que tampoco lo he visto en artículos profesionales o cosas por el estilo...).

Total, va a tener que hacerlo tarde o temprano, ¿por qué no hacerlo de una vez? Hasta los que trabajan con la RAE deben ya relación inconscientemente bizarro con extraño (una extrañeza especial, debo añadir, aunque nunca he sabido describirlo bien).
0
¡Cuánto daño ha hecho "Bizarre foods"! ...para que al hombre luego le den asco la mitad de las cosas y casi ni las coma.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!