Presentadores del telediario, tenía que decir que en catalán la elle se pronuncia exactamente igua...


Que se esfuerzan en pronunciar nombres extranjeros? Tu no les has visto nunca pronunciando los nombres de los futbolistas no? XDDD
16
#1 #1 jenniferbotillo dijo: Que se esfuerzan en pronunciar nombres extranjeros? Tu no les has visto nunca pronunciando los nombres de los futbolistas no? XDDDEso solo se lo escucho a los de Telecirco con jugadores alemanes, Noya (Neuer), Goche (Götze), Miula (Müller), Ousil (Özil) y así... Vergüenza ajena.
1
Pues realmente se esfuerzan una mierda, lo del catalán se da cuenta la gente que sepa algo de catalán, igual que si pronuncian un nombre en aleman solo la gente que sepa algo de aleman sabrá si lo pronuncian bien.
No entiendo tanto drama.
10
#2 #2 nathanKPOP dijo: #1 Eso solo se lo escucho a los de Telecirco con jugadores alemanes, Noya (Neuer), Goche (Götze), Miula (Müller), Ousil (Özil) y así... Vergüenza ajena.@nathanKPOP Y el hit de Kiko Narvaez: Churle xDD. Por no hablar de "Manchuqui" y "Sex Fabregas" xDD
9
#1 #1 jenniferbotillo dijo: Que se esfuerzan en pronunciar nombres extranjeros? Tu no les has visto nunca pronunciando los nombres de los futbolistas no? XDDD#2 #2 nathanKPOP dijo: #1 Eso solo se lo escucho a los de Telecirco con jugadores alemanes, Noya (Neuer), Goche (Götze), Miula (Müller), Ousil (Özil) y así... Vergüenza ajena.y bueno incluso para los futbolistas de España, Sex Fábregas para Kiko Narváez
12
Pues como para con el euskara, que en vez de "ertzaintza" dicen "ertxaintxa" a Xabi Alonso lo llaman Xavi (vease que uno es ssssssshhhhabi y el otro chavi-tengo olvidado el sistema fonético internacional, de ahí que lo escriba así para aclararlo-)
A mi también me jode, pero es como darse de frente contra una pared.
3
Tu no sabes lo que es ver como la gente pronuncia a la perfección Keira Knightley y tener que repetir 5 veces Laia, mi nombre tiene demasiadas palabras fonéticamente parecidas

Pero almas de cántaro, "¿vaya?" "¿halla?" "¿naya?" ¿EN SERIO?

9
Discrepo, de primeras, la "elle" en catalan, solo los de Aragó y Valéncia (y algunos Mallorquines pronuncian) la "elle" como "eye" el resto de "catalanes" se pronuncia la "elle" de manera paletal algo que los hispanoparlantes no pueden o les cuesta hacer
3
Este TQD ya lo mandó @joseplluiscarodrovira hace años, repetido.
2
Levantad la vista de vuestro ombligo apelusado y contemplad la inmensidad del mundo que os rodea, por favor.
0
Me hace gracia este tqd. Vienes exigiendo a alguien que no ha estudiado catalán un minimo en su vida, no como el inglés o francés, que se dan en la escuela publica, que pronuncie bien nombres catalanes. Es como si yo ahora me voy a Madrid y me enfado con la gente porque pronuncian la "xe" gallega como una "cs", en vez de decir shabaril (xabaril), dijesen csabaril... Es ridiculo ese pensamiento tuyo.
2
#10 #10 eltemordeunamujersabia dijo: Discrepo, de primeras, la "elle" en catalan, solo los de Aragó y Valéncia (y algunos Mallorquines pronuncian) la "elle" como "eye" el resto de "catalanes" se pronuncia la "elle" de manera paletal algo que los hispanoparlantes no pueden o les cuesta hacerPor favor, usa puntos y comas... que has dicho algo interesante (por lo que he entendido), pero se tiene que leer cuatro veces para entenderlo.
1
Excepto en Cataluña y en pequeñas zonas de España, se es yeísta, lo cual significa que se pronuncia igual la ll que la y. En catalán, la ll es diferente de la y castellana. Así que no, no se pronuncia igual, y si tú en catalán lo pronuncias así, es que no sabes hacerlo.
3
#14 #14 deuanted dijo: #10 Por favor, usa puntos y comas... que has dicho algo interesante (por lo que he entendido), pero se tiene que leer cuatro veces para entenderlo.@deuanted Tienes razón, estaba del móvil y por la mañana... Gracias por la educación del comentario.
1
# 14 Discrepo, de primeras, la "elle" en catalan, solo los de Aragó y Valéncia (y algunos Mallorquines) pronuncian la "elle" como "eye", el resto de "catalanes" (Islas Baleares, etc..) pronuncian la "elle" de manera paletal, algo que los hispanoparlantes no pueden o les cuesta hacer.
0
#13 #13 lord_rathang dijo: Me hace gracia este tqd. Vienes exigiendo a alguien que no ha estudiado catalán un minimo en su vida, no como el inglés o francés, que se dan en la escuela publica, que pronuncie bien nombres catalanes. Es como si yo ahora me voy a Madrid y me enfado con la gente porque pronuncian la "xe" gallega como una "cs", en vez de decir shabaril (xabaril), dijesen csabaril... Es ridiculo ese pensamiento tuyo.@lord_rathang No me parece mal que se exija, al fin y al cabo los periodistas son profesionales de la comunicación y deberían hacerlo correctamente en cualquiera de los idiomas oficiales de España.
1
#13 #13 lord_rathang dijo: Me hace gracia este tqd. Vienes exigiendo a alguien que no ha estudiado catalán un minimo en su vida, no como el inglés o francés, que se dan en la escuela publica, que pronuncie bien nombres catalanes. Es como si yo ahora me voy a Madrid y me enfado con la gente porque pronuncian la "xe" gallega como una "cs", en vez de decir shabaril (xabaril), dijesen csabaril... Es ridiculo ese pensamiento tuyo.me acabas de recordar al de griego, diciendome que en castellano se dice "csenófobo" (xenófobo), ya que habia leido "shenófobo", que es en asturiano (la primera vez que lo oia)
0
Yo me descojono en extremo cuando al presentador Arturo Valls le llaman "Arturo Vals" xDD
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!