Verbo bastante usado últimamente por todos.Si, deberían incluirlo
-1
RAE= RAPTAR AGENTE ESPECIAL
-3
Yo lo de asin aun no lo entiendo, algien ha usado esa palabra alguna vez en su vida? y encima hasta el google traductor me dice que no existe..
2
puf, creo que ya se le está haciendo demasiado daño a la lengua española, por mucho que me guste esa palabra
-1
Lo de "asín" en la RAE es más viejo en TQD que lo de la pareja del FNAC. Originalidad, por favor.
5
El arte de trollear consiste precisamente en que no lo incluyan habiendo incluido palabras aún más feas.
PD: ¿soy el único al que cualquier palabra típica de internet le suena horrible en la vida real? No se como hay gente que puede decir cosas como "hay que me LOL" y luego irse a dormir tranquila.
22
#5 #5 SombraFundida dijo: ¡¡¿¿Quién coño permite el acceso de canis/chonis en esa academia??!!"el charly" les ha prometido que nadie les rallará el coche
0
No, por favor no, trollear lo escucho millones de veces y lo leo por aqui y muchos otros lados tambien, millones de veces. Asin lo escucho poco o nada y leerlo, poco.No quiero volverme mas loca.
Si aceptan el "trollear", juro que me voy a un país donde nunca nadie haya oído hablar castellano antes.
-3
Aceptar esas palabras fue una aberración.
2
Asín me mordió el murciégalo, mientras bebía güisqui, comía almóndigas y pronunciaba la letra ye.
Por favor, no destrocemos más lengua, no quieras añadir pirsin y trollear a nuestro maltrecho vocabulario. Gracias.
Te faltan Güisqui y jipi...
Yo sigo sin entender porqué somos los hablantes los que tenemos que adaptarnos a la Real Academia Española. La lengua la cambia el pueblo!
7
asín = arco seno :/. Asín que a quejarse a otra parte.
-2
QUE BOBADA TENDRÍAN QUE ACEPTAR MEJOR LO DE TRALEAR QUE LO OTRO XD
BROMA EHH JAJAJA
-4
Está aceptado como vulgarismo, es decir como una manera muy común de hablar mal.
2
No se si lo sabéis, pero "asín" está incluida en el diccionario como vulgarismo. VULGARISMO.
Eso significa que, aunque aparezca en el diccionario, su uso es INCORRECTO.
Y la palabra "pirsin" no está ni en el diccionario...
La Real Academia de la Lengua es una institución que trabaja para la MAYORÍA de hispanohablantes. Esto quiere decir que si hay un gran porcentaje de personas que hablen el español que utilicen el vocablo "asín" la RAE debe aceptarlo, como VULGARISMO, pero debe aceptarlo, pues la RAE está al servicio de los hablantes. Y por cierto, los canis NO han tomado la RAE, a ver si dejáis de usar esa coletilla de una vez.
En segundo lugar respecto a jipi o güisqui: Para que un extranjerismo entre a formar parte del diccionario debe CASTELLANIZARSE, aun pudiéndose utilizar su forma original. Por eso, es muy probable que el día que acepten "wi-fi" por ejemplo, lo acepten como "güifi".
4
#2 #2 akatung dijo: Lo que nos faltaba, jerga de los payasetes de CC en el diccionario...¿Payasetes de CC? ¿Ahora resulta que estas páginas son rivales unas con otras? Pués yo suelo verlas todas, no sé que tiene de malo... Vamos ya lo que me faltaba por ver, rivalidad de páginas.
PD: ¿soy el único al que cualquier palabra típica de internet le suena horrible en la vida real? No se como hay gente que puede decir cosas como "hay que me LOL" y luego irse a dormir tranquila.
Asín??
ASÍN???!!!
Estoy deseando ponerlo en los exámenes >:)
Por favor, no destrocemos más lengua, no quieras añadir pirsin y trollear a nuestro maltrecho vocabulario. Gracias.
Yo sigo sin entender porqué somos los hablantes los que tenemos que adaptarnos a la Real Academia Española. La lengua la cambia el pueblo!
BROMA EHH JAJAJA
Eso significa que, aunque aparezca en el diccionario, su uso es INCORRECTO.
Y la palabra "pirsin" no está ni en el diccionario...
La Real Academia de la Lengua es una institución que trabaja para la MAYORÍA de hispanohablantes. Esto quiere decir que si hay un gran porcentaje de personas que hablen el español que utilicen el vocablo "asín" la RAE debe aceptarlo, como VULGARISMO, pero debe aceptarlo, pues la RAE está al servicio de los hablantes. Y por cierto, los canis NO han tomado la RAE, a ver si dejáis de usar esa coletilla de una vez.
En segundo lugar respecto a jipi o güisqui: Para que un extranjerismo entre a formar parte del diccionario debe CASTELLANIZARSE, aun pudiéndose utilizar su forma original. Por eso, es muy probable que el día que acepten "wi-fi" por ejemplo, lo acepten como "güifi".