Angloparlantes, tenía que decir que ya os vale. Para cualquier cosa profesional en UK...


Me parece completamente lógico que para trabajar en Reino Unido te pidan un C1 o un C2, la verdad.
11
Nosotros tenemos nuestra propia versión con los laistas, loistas y leistas. Más de lo mismo.
11
#1 #1 scott_summers dijo: Me parece completamente lógico que para trabajar en Reino Unido te pidan un C1 o un C2, la verdad.Hombre depende dl trabajo, el C2 me parece excesivo para la mayoria de curros, en muchos te las puedes arreglar con un b2 o incluso menos, de todas formas, ley de oferta y demanda, si lo piden es porq hay gente que lo cumple.
7
No sé qué coño me estás contando. Aquí los periódicos se publican sin faltas de ortografía y mucha gente publica sus estados en facebook con faltas. Lo tuyo es la típica relación falaz entre dos cosas, una negativa, y otra que por algún motivo te ha perjudicado. Tonto y resentido. T&R
5
Es totalmente cierto. Estudio inglés y tengo que hablar con gente inglesa por skype, ademas de que tengo tíos en EUA. Y son unos hijos de perra, siempre ignoran las reglas, cambian la pronunciación, etc. Ahora, yo no uso un perfecto acento inglés o un perfecto standar english y me comen viva. Ellos vienen aqui y no te saben pronunciar la puta R.
4
No me puedo tomar en serio a alguien que dice "ya os vale". Me suena a rabieta infantil.
De todos modos, para lo de "se os ha entendido" vale cualquier lengua, a ver si te crees que los españoles no lo usamos.
4
No tienen ni una RAE inglesa, así que...
3
Es pedir demasiado, nivel C es competencia y es el que tienes de español cuando terminas el bachillerato...
2
Pues claro que se les pide, tu te imaginas a un extranjero trabajando aquí sin tener ni puta idea del idioma? (Porque seamos sinceros, el b2 no te sirve mucho más allá del lenguaje turístico)
2
#1 #1 scott_summers dijo: Me parece completamente lógico que para trabajar en Reino Unido te pidan un C1 o un C2, la verdad.si, y si ellos las ignoran es porque las saben (hay excepciones), es decir, que cuando sepas inglés, las reglas las podras mandar a tomar por culo (algunas) como los nativos ingleses.
2
Eso no es cierto... Conozco a muchos españoles en UK que no tienen ni un título y cuyo inglés es más bien bajo. Paralelamente, a mí no me aceptaron el C2 como prueba de que tenía suficiente nivel , y me hicieron pasar el IELTS -son unos sacacuartos-.
2
Todos deberíamos hacer cosas más faciles si están bien hechas, pero apoyo tu opinión y espero que todos saquemos una buena enseñanza de ella.
2
#22 #22 yohoy2 dijo: Os cortaba la cabeza a todos los imbéciles que escribís UK en lugar de RU o GB. Después de eso, ¿qué quieres que te pida? El inglés es imprescindible en muchos trabajos aquí en España, ¿pretendes trabajar allí sin saberlo? Tú eres imbécil.Congratulaciones. Si deseas, también puedo escribir USA. En adición, puedes seguir usando RU si pretendes que no te entiendan, aunque con GB pueden molestarse los irlandeses del norte.
1
#27 #27 kahosh dijo: #22 Congratulaciones. Si deseas, también puedo escribir USA. En adición, puedes seguir usando RU si pretendes que no te entiendan, aunque con GB pueden molestarse los irlandeses del norte.Si escribes USA más de lo mismo, también merecerías que te cortasen la cabeza. En español es EE. UU. Por aquello de que mezclar idiomas no es demasiado correcto.
1
#13 #13 ppgjwwpppp dijo: No sé qué coño me estás contando. Aquí los periódicos se publican sin faltas de ortografía y mucha gente publica sus estados en facebook con faltas. Lo tuyo es la típica relación falaz entre dos cosas, una negativa, y otra que por algún motivo te ha perjudicado. Tonto y resentido. T&RCuando mandé esto estaba pensando en concreto en la educación. Ya sabes, en cómo enseñan en aquellos colegios y universidades.
1
#10 #10 descargas dijo: Lo pedirán porque mucha gente los tiene. Aquí prácticamente todo el mundo tiene el b2, así que se puden permitir pedir más. En cambio, como alemán aún no sabe nadie, para ir a Alemania te piden el b1 o b2 como mucho.En Alemania precisamente me han llegado a pedir un nivel C1, en algo no relacionado con filologías.

#14 #14 piily dijo: Pues claro que se les pide, tu te imaginas a un extranjero trabajando aquí sin tener ni puta idea del idioma? (Porque seamos sinceros, el b2 no te sirve mucho más allá del lenguaje turístico)#18 #18 Hot_Lollipop dijo: Pues yo lo veo lógico que quieres que te diga, si quieres trabajar en el extranjero, debes de dominar medianamente bien su idioma ¿no? ¿o no harías tú lo mismo con alguien que viene aquí a trabajar? Es lo mismoTodavía no conozco a ningún inmigrante en España al que le hayan pedido el Diploma de Español para trabajar.
1
#3 #3 IllegitimisNilCarborundum dijo: Nosotros tenemos nuestra propia versión con los laistas, loistas y leistas. Más de lo mismo.Pero al menos se evita en algunos ámbitos como en la educación, cosa que no pasa allí. Por no pasar, no tienen ni una asignatura propia de Lengua (sólo estudian spelling y literatura).

#7 #7 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hay más centros normalizadores, y deja bastante que desear que cada uno tenga sus propios criterios.
1
#1 #1 scott_summers dijo: Me parece completamente lógico que para trabajar en Reino Unido te pidan un C1 o un C2, la verdad.A mí no me lo parece cuando la mayoría de nativos no pasaría fácilmente el nivel B2.

#6 #6 rynoa dijo: No me puedo tomar en serio a alguien que dice "ya os vale". Me suena a rabieta infantil.
De todos modos, para lo de "se os ha entendido" vale cualquier lengua, a ver si te crees que los españoles no lo usamos.
Sé que se usa en todas las lenguas, pero deja bastante que desear acerca del nivel cultural del que lo hace. Usar términos correctos, o como mínimo hablar bien, cuesta poco.
1
#28 #28 yohoy2 dijo: #27 Si escribes USA más de lo mismo, también merecerías que te cortasen la cabeza. En español es EE. UU. Por aquello de que mezclar idiomas no es demasiado correcto.Conforme, a partir de ahora procuraré llamar Pueblo de Lavado, Piscina de Hígado o Ciudad de San Pedro cuando me refiera a sitios confusos como Washington, Liverpool o San Petersburgo.
1
Son ingleses, que esperas??
1
Cuando a Pablo Picasso le criticaban por pintar cuadros que podría pintar un niño, él decía que para aprender a pintar como un niño, había tenido que estar toda su vida pintando como un adulto.
1
#14 #14 piily dijo: Pues claro que se les pide, tu te imaginas a un extranjero trabajando aquí sin tener ni puta idea del idioma? (Porque seamos sinceros, el b2 no te sirve mucho más allá del lenguaje turístico)Hombre, depende del puesto al que optes. No es lo mismo un ingeniero que un camarero. Para el personal de enfermería solo te piden el b2. Y la verdad, por compañeras mías que están allí no han tenido ningún problema fuera de lo normal en la comunicación.
0
Os cortaba la cabeza a todos los imbéciles que escribís UK en lugar de RU o GB. Después de eso, ¿qué quieres que te pida? El inglés es imprescindible en muchos trabajos aquí en España, ¿pretendes trabajar allí sin saberlo? Tú eres imbécil.
0
Pues yo lo veo lógico que quieres que te diga, si quieres trabajar en el extranjero, debes de dominar medianamente bien su idioma ¿no? ¿o no harías tú lo mismo con alguien que viene aquí a trabajar? Es lo mismo
0
Un C2 es cruel, pero como todo el mundo estudia inglés y muchos tienen un nivel alto, pues pueden pedirlo aunque sea para limpiar suelos, por pedir que no quede
0
Lo pedirán porque mucha gente los tiene. Aquí prácticamente todo el mundo tiene el b2, así que se puden permitir pedir más. En cambio, como alemán aún no sabe nadie, para ir a Alemania te piden el b1 o b2 como mucho.
0
Pues como aquí.
0
#29 #29 kahosh dijo: #28 Conforme, a partir de ahora procuraré llamar Pueblo de Lavado, Piscina de Hígado o Ciudad de San Pedro cuando me refiera a sitios confusos como Washington, Liverpool o San Petersburgo.Me parece bien, como también deberás decir Nueva York y no New York.
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!