Compañeros de clase y amigos de Barcelona, tenía que decir que Mallorca sí que pertenece a España, exactamente...


¿Y Cabrera? ¿Eh? ¿Qué pasa con cabrera?
Siempre discriminando al sector primario, ¡hombre ya!
15
#5 #5 candra dijo: ¿Y Cabrera? ¿Eh? ¿Qué pasa con cabrera?
Siempre discriminando al sector primario, ¡hombre ya!
Yo también me lo estaba preguntando, cuando estudié las Islas Baleares se supone que había cinco, ¿ha desparecido o está siendo discriminado? ¿o le pasa como a Plutón, que por ser más pequeñito que los demás le quitan el título?
14
Ay... Si construyeran un puente desde Valencia hasta Mallorca...

Será maravilloso viajar hasta Mallorca,
sin necesidad de tomar el barco o el avión,
sólo en bicicleta, caminando o auto stop...
13
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No és tan fàcil.
9
Con tantos guiris yo pensaba que era parte del IV Reich Alemán.

P.D Estoy enamorada de tu tierra.
7
Parece que alguien no se toma bien las bromas sobre tópicos, y no entiende que mayormente no se dicen en serio.
7
Y lo más importante: tenéis una sobrasada y unas ensaimadas cojonudas, hombre ya
6
Y en Mallorca hay buen chorizo.
6
En unos años Mallorca pertenecerá a Alemania para poder pagar la deuda pública.
5
#5 #5 candra dijo: ¿Y Cabrera? ¿Eh? ¿Qué pasa con cabrera?
Siempre discriminando al sector primario, ¡hombre ya!
Y también están Cabrera y Conejera, aunque no se suelen nombrar.
5
Y Conejera también, ¿no?
4
¡Y los chicos mallorquines están de toma pan y moja!
4
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Mezcla de dos lenguas parecidas? ¡¿MEZCLAS?! Tienes que estar de broma, lo estás, ¿verdad? Todas esas lenguas que mencionaste, quitando el euskera, provienen del latín, TODAS son lenguas romance. Desde el gallego, hasta el castellano o el francés. Mezclas, dice...
Los estereotipos los hay en todos lados, e incluso entre personas de un mismo sitio. Molestan demasiado, pero hay cosas que no cambian ni pasados cientos de años. Exagéralos, inventate nuevos tópicos raros y observa la confusión, es divertido.
4
#15 #15 rbebj dijo: Y yo que creía que esas gilipolleces solo nos las soltaban a los canarios...
Aunque a mí me preguntan si pescamos en patera ¬¬
Diles que sí. Hay un chico de Lanzarote que le dijo a uno de esos que en verano tomaba una patera para irse de vacaciones a África y que en septiembre volvía, no sé si se lo creería o no, pero la cara de duda sí que se le quedó
También diles que siempre es verano, ver a gente caminar confundida en camiseta de manga corta por la Laguna es entretenido
3
#46 #46 onairos95 dijo: #16 #24 Al menos cuando yo lo estudié, como Islas Baleares se citaban Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera. Luego ya están los islotes del tipo Conejera, Tagomago y, si nos ponemos a concretar, Es Vedrá (con acento abierto, que en el móvil solo tengo cerrado...) y Es Vedranell entre otros islotes. Pero si hay que hacer una distinción diferente, sería Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera, que son las cuatro en las que vive gente. El resto están despobladas. Para ir a Cabrera (de visita) hay que pedir un permiso, según tengo entendido. Luego, por ejemplo, creo que es en Tagomago que hay una casa de una modelo, pero no es que tenga toda una población allí. Y esa sería la diferencia. No creo que Formentera se asemeje más a Cabrera que a Mallorca, Menorca e Ibiza ( #24 )No tienes ni idea, de verdad. Ni el catalán ni el gallego son mezclas de dos idiomas. Ambos idiomas surgieron como el castellano: por la evolución del latín vulgar en una determinada zona. Las similitudes que tiene el castellano con el catalán por ejemplo, simplemente tiene que ver con la cercanía de las zonas donde se hablan ambos idiomas. Es igual que el alemán y el inglés, que tienen algunas similitudes porque son lenguas germánicas, pero eso no significa que el alemán provenga del inglés o sea una mezcla.
En fin, espero acabar con tu ignorancia.
3
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Que suena a catalán? Por favor...Estos días estoy generosa, y cómo ya he dicho en otros TQD a otra gente te invito a que te pases por Catalunya y escuches a alguien hablar catalán. Que no se si lo sabes pero el lenguaje hablado no suena igual que el escrito como en el castellano.
3
#16 #16 nyusocratica dijo: #5 Yo también me lo estaba preguntando, cuando estudié las Islas Baleares se supone que había cinco, ¿ha desparecido o está siendo discriminado? ¿o le pasa como a Plutón, que por ser más pequeñito que los demás le quitan el título?#24 #24 yusteroth dijo: No es por nada pero las Islas Baleares son: Ibiza, Mallorca y Menorca, y tres de menor tamaño: Formentera, Cabrera y Dragonera (y a este número habría que sumarle multitud de pequeños islotes)

PD: Si vas de listo, asegúrate de hacerlo bien.
Al menos cuando yo lo estudié, como Islas Baleares se citaban Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera. Luego ya están los islotes del tipo Conejera, Tagomago y, si nos ponemos a concretar, Es Vedrá (con acento abierto, que en el móvil solo tengo cerrado...) y Es Vedranell entre otros islotes. Pero si hay que hacer una distinción diferente, sería Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera, que son las cuatro en las que vive gente. El resto están despobladas. Para ir a Cabrera (de visita) hay que pedir un permiso, según tengo entendido. Luego, por ejemplo, creo que es en Tagomago que hay una casa de una modelo, pero no es que tenga toda una población allí. Y esa sería la diferencia. No creo que Formentera se asemeje más a Cabrera que a Mallorca, Menorca e Ibiza ( #24 #24 yusteroth dijo: No es por nada pero las Islas Baleares son: Ibiza, Mallorca y Menorca, y tres de menor tamaño: Formentera, Cabrera y Dragonera (y a este número habría que sumarle multitud de pequeños islotes)

PD: Si vas de listo, asegúrate de hacerlo bien.
)
3
¿Y viven personas en esas islas tan dejadas de la mano de Dios? No me lo puedo creer.
2
#49 #49 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Lo asegura cualquier libro de historia
2
#47 #47 smokin_ dijo: #45
Un error tan poco grave como 'Varcelona', pero claro, Barcelona viene de bar y por eso se escribe con b.
Archipiélago Balear (en orden de mayor a menor) Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera.

Aquí nos han impuesto tanto el 'catalán' como el castellano a cuchillo, de hecho lo han hecho un par de pueblos distintos con sus respectivas lenguas, y desde antes de los romanos... Y ahora hablamos los 2, de hecho yo solo uso el castellano siendo mallorquín. Pero defiendo la cultura de mi tierra y el idioma lo es y lleva aquí desde antes que el castellano aunque este sea el hablado mayoritariamente.
El catalán es el idioma propio de Mallorca, así como el que la mayoría de mallorquines tenemos como lengua materna. El hecho que haya más personas que sepan el castellano que el catalán en Mallorca es debido a que todos los mallorquines (excepto quizás gente mayor que vive en pequeños pueblos alejados de Palma) hemos aprendido el castellano, pero en cambio hay muchos inmigrantes irrespetuosos que deciden vivir en nuestra tierra pero no quieren aprender nuestra lengua, pero eso no quiere decir que el catalán sea menos importante.
2
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Mayorca? MaYorquín? En serio? me sangran los ojos. Basta ver esto para saber que clase de cultura tienes.
Una cosa es que dos lenguas deriven de una misma (latín en este caso) a que sean LENGUAS MEZCLADAS. Es el típico comentario de peninsular imbécil (no te insulto, te lo aclaro de antemano, mira que significa). Eso solo le suena a catalán a un paleto o a un niño pequeño. A ver dime que idioma es este (sin usar traductor): Cards verds taquen, secs piquen. ¿Suena a alemán xD? Es mallorquín, que por cierto, es distinto al catalán, incluso del menorquín.
2
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No has escogido una buena frase para poner de ejemplo... En todo caso en catalán sería:
I si ho vols escriure* només has d'eliminar l'última lletra de cada paraula.

(lapsus)
2
Y yo que creía que esas gilipolleces solo nos las soltaban a los canarios...
Aunque a mí me preguntan si pescamos en patera ¬¬
2
#11 #11 PicaraxD dijo: Y en Mallorca hay buen chorizo.Toda la razón, en Mallorca hemos demostrado que pertenecer a una pequeña isla no es motivo suficiente para no robar todo lo que no esté clavado al suelo, igualando o superando a Valencia, Andalucía o Galicia (las otras joyas de la corona en materia de corrupción).
2
frio no,hace un pelete!!!
1
y ahora me diras que el chupacabras no vive por alli!!!
1
muy bien, pero ers de muy cabron criticar una cosa llamar burros a otros y que no te acuerdesd que ademas cabrera tambien es una isla del archipielago balear no te vayas de listo y abre tu el libro de geografia
1
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.entiende el catalán por que en mallorca hablamos el dialecto del catalán, es decir, el mallorquin. Lo que pasa es que los catalanes no entienden a los mallorquines cuando hablamos por nuestro accento cerrado o eso dicen. Hasta muchas veces te preguntan ¿qué idioma hablas? ¿y tu nos entiendes a nosotros?
1
Exacto, te faltan Conejera y Cabrera
1
#5 #5 candra dijo: ¿Y Cabrera? ¿Eh? ¿Qué pasa con cabrera?
Siempre discriminando al sector primario, ¡hombre ya!
Exacto, a mi me las enseñaron con Cabrera al final... y luego llama incultos a sus amigos cuando él no sabe ni las islas que hay donde supuestamente vive...
1
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ñaño, no has pillado el chiste y no t'ho vaig a explicar.

#23 #23 oveja_negra dijo: #15 Diles que sí. Hay un chico de Lanzarote que le dijo a uno de esos que en verano tomaba una patera para irse de vacaciones a África y que en septiembre volvía, no sé si se lo creería o no, pero la cara de duda sí que se le quedó
También diles que siempre es verano, ver a gente caminar confundida en camiseta de manga corta por la Laguna es entretenido
¿Llega a hacer frío en La Laguna? Es que tengo un amigo de ahí y siempre me enseña la temperatura que habría en su casa y no he visto nunca menos de 16ºC. Yo con esa temperatura he ido en manga corta por Madrid.
1
....Te quejas? Los canarios tenemos que oír tonterías todos los días..
1
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Entonces, ¿por qué tanto revuelo cuando vienen de fuera de Catalunya y se quejan de que no entienden los carteles o la gente cuando habla? O tú eres muy listo o los demás son muy tontos.
1
#5 #5 candra dijo: ¿Y Cabrera? ¿Eh? ¿Qué pasa con cabrera?
Siempre discriminando al sector primario, ¡hombre ya!
Es que ella no sabe que la Cosmopolitan no cuenta como libro.
1
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Oicacasasamprahambagutlletpascual.
1
#47 #47 smokin_ dijo: #45
Un error tan poco grave como 'Varcelona', pero claro, Barcelona viene de bar y por eso se escribe con b.
Archipiélago Balear (en orden de mayor a menor) Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera.

Aquí nos han impuesto tanto el 'catalán' como el castellano a cuchillo, de hecho lo han hecho un par de pueblos distintos con sus respectivas lenguas, y desde antes de los romanos... Y ahora hablamos los 2, de hecho yo solo uso el castellano siendo mallorquín. Pero defiendo la cultura de mi tierra y el idioma lo es y lleva aquí desde antes que el castellano aunque este sea el hablado mayoritariamente.
Y, por cierto, el idioma de Mallorca es el catalán, así que no escribas 'catalán' como si insinuases que el mallorquín y el catalán son idiomas diferentes. Suficientes ignorantes hay ya en Valencia que piensan que se habla una lengua diferente (lo escribo así porque la mayoría de estos no lo hablan, solo usan el castellano como tú), el valenciano, pese a que todos los lingüistas mínimamente serios coinciden en que tanto valenciano, como catalán y balear son la misma lengua, que recibe el nombre de catalán porque surgió en Catalunya (al igual que el castellano se propagó des de Castilla).
1
#30 #30 lambert_rush dijo: #22 Ñaño, no has pillado el chiste y no t'ho vaig a explicar.

#23 ¿Llega a hacer frío en La Laguna? Es que tengo un amigo de ahí y siempre me enseña la temperatura que habría en su casa y no he visto nunca menos de 16ºC. Yo con esa temperatura he ido en manga corta por Madrid.
Ni te has acercado:
Nano, no has entès l'acudit i no te l'explicaré (o no te'l penso explicar).
1
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No has escogido una buena frase para poner de ejemplo... En todo caso en catalán sería:
I si ho vols escriu-re només has d'eliminar l'última lletra de cada paraula.

1
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
Menuda mierda de educación debes haber recibido en tu república bananera para decir que el catalán es mezcla de castellano y francés, cuando el catalán es más próximo al latín que el castellano y los primeros textos hallados en romance catalán son más antiguos que los primeros textos en romance castellano. Según tu lógica de mierda el castellano evolucionó del latín y después surgió el catalán del castellano, que involucionó para volverse a parecer al latín.
Siguiendo tu linea de pensamiento, los reptiles provienen de los mamíferos aunque se asemejen más a los dinosaurios que ellos solo porque tú eres un mamífero. Anda que no eres tonto ni nada.
1
Dios mío... Aprende a escribir, a redactar y a expresarte. Paleta, que eres una paleta.
0
Hay mucho tonto, da igual del lugar.
0
#19 #19 wqidmhoqiu dijo: #13 Este comentario podría haberlo escrito un niño de 5 años.Que alguien de los que me ha votado negativo me diga por qué no es verdad (no sé ni para qué pluralizo...)
0
Confieso que el acento mallorquin me pone de un tonto perdido... Tenia una chica en clase (si, ademas de guapa e inteligente), que cada vez que abria la boca para hablar, me quedava perplejo con su acento. Luego fui a mallorca y lo confirme, el acento me pone.
0
Me declaro fan indiscutible de cierto individuo que se las da de troll por estos lares: Varcelona, Mayorca... Ya puestos MadriZ o MadrÍ. No sé... Realmente fascinante meterse con otras lenguas desconocidas. Es muy español eso, ¿o era espanyol? Todo nos suena raro si no es castellano, no? Y menudo cachondeo. En fín, gracias a los que habéis explicado un poco como se distribuyen las Baleares, ese sitio tan español cuando vais de vacaciones y tan alemán cuando no estáis, puede que le curéis la ignorancia a más de uno. Os lo dice un nativo de la mayor (con y!!) de las Gimnesias. Por cierto conozco a más de un Jordi que habla castellano xD
0
#45 #45 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
Un error tan poco grave como 'Varcelona', pero claro, Barcelona viene de bar y por eso se escribe con b.
Archipiélago Balear (en orden de mayor a menor) Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y Cabrera.

Aquí nos han impuesto tanto el 'catalán' como el castellano a cuchillo, de hecho lo han hecho un par de pueblos distintos con sus respectivas lenguas, y desde antes de los romanos... Y ahora hablamos los 2, de hecho yo solo uso el castellano siendo mallorquín. Pero defiendo la cultura de mi tierra y el idioma lo es y lleva aquí desde antes que el castellano aunque este sea el hablado mayoritariamente.
0
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Mallorca viene de Medina Mayurqa, el antiguo nombre árabe de la ciudad de Palma... no de que se parezca a mayor en castellano.

¿Has oído hablar del Reino de Aragón? El rey Jaime I de Aragón , desembarcó en Mayurqa con un gran ejército y tomó la ciudad el 31 de diciembre de 1229. Después de pasar a cuchillo la población de Madina Mayurqa, la cantidad de cadáveres fue tal que se produjo una epidemia que diezmó el ejército de Jaime I. Por añadidura, los nobles catalanes intentaron quedarse con el botín, provocando una revuelta que debilitaría aún más el poder militar de Jaime I.

¿Con qué se mezclo el mallorquín? ¿Con el francés? ¿Con el árabe? ¿ Con el castellano?
0
No es por nada pero las Islas Baleares son: Ibiza, Mallorca y Menorca, y tres de menor tamaño: Formentera, Cabrera y Dragonera (y a este número habría que sumarle multitud de pequeños islotes)

PD: Si vas de listo, asegúrate de hacerlo bien.
0
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Será su español con acento CATALÁN no?
0
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Traduce esto: Una gallina xica, tica, mica, camacurta i ballarica, va tenir sis fills xics, tics, mics, camacurts i ballarics. Si la gallina no hagués estat xica, tica, mica, camacurta i ballarica, els seus fills no haurien estat xics, tics, mics, camacurts i ballarics.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!