A mí siempre me han llamado de todo menos por mi nombre en mi colegio. Tranquilos, no tengo un trauma por ello, la mitad de los motes hasta me gustaban...
37
sí. seguramente la mejor manera es decírselo por aquí
-3
No te enfades Miquel!!! jajaj era broma, pero si quieres que te llamen Miguel en vez de Miquel, deberias de decirselo a ellos, no a nosotros...
24
Ganas de matar cuando tu profesor de inglés dice tu nombre en inglés
32
Yo no tengo nombre. El imbécil de mi padre se olvidó de inscribirme en el registro civil y en los escritos aparezco como número 18. Una vergüenza.
13
Tienes suerte de que a ti todavía se dirigen por el nombre, a nosotros el de tecnología nos llama "pantalla".
1
A mí me cambian el nombre con el de una compañera. Todos los profes con la misma compañera, y nuestros nombres no se parecen.
3
Yo me llamo César y la gente de todo el mundo me llama sesar menos en España.
3
Tú te llamas Miguel aquí y en la China Popular.
66
Y a MI QUEL me importa.
Gracias, gracias, sois todos muy amables.
Y qué mal que va el puto TQD, hostia.
30
tienes suerte que no estás en el extranjero.
si no serías michael, mick, michael ('mijael', en alemán), michel...
¡o mikel! ¡aivalahostia!
9
Miguel - Miquel no es para tanto. Yo tengo un amigo que se llama Michael y el profesor de historia lo llama lo que sonaría como :"Mai'cal" (con acento catalán, vamos)
-2
Algunos se lo toman a broma...si fuera un chico catalán el que se quejase de que está en Toledo y le hacen ese detalle sin importancia ya se habría montado aquí la de dios con lo de la tolerancia y que hay que respetar lo suyo (hasta estarían con insinuaciones de fachas retrógrados españolistas). Me parece estupendo que respetemos lo de cada uno, pero en todos los sentidos, no en solo uno de ellos.
23
#13 #13 walo57 dijo: Algunos se lo toman a broma...si fuera un chico catalán el que se quejase de que está en Toledo y le hacen ese detalle sin importancia ya se habría montado aquí la de dios con lo de la tolerancia y que hay que respetar lo suyo (hasta estarían con insinuaciones de fachas retrógrados españolistas). Me parece estupendo que respetemos lo de cada uno, pero en todos los sentidos, no en solo uno de ellos. Toda la razón, prueba a cambiarle a un catalán el "Miquel" por "Miguel"... y bueno, no voy a hablar muy fuerte porque ésto está lleno de catalanes que por decir la verdad ya te tachan de facha anticatalanista para arriba.
4
#5 #5 _wololo_ dijo: Yo no tengo nombre. El imbécil de mi padre se olvidó de inscribirme en el registro civil y en los escritos aparezco como número 18. Una vergüenza.¿Cuántas cuentas llevas ya?
5
#4 #4 julioosso dijo: Ganas de matar cuando tu profesor de inglés dice tu nombre en inglésEso tiene fácil solución si te llamas Pedro. Cuando te llame Peter le dices puta y cuando te diga, ¿a ver repite? le dices reputa. Jojoj
-1
Y Carod Rovira, Josep Lluis, aqui y en la China!!
7
Pues yo soy catalán y mi nombre lo dicen en todos los idiomas menos en el mío, y eso que estoy en mi casa.
Dejando a parte temas lingüísticos y cosas de esas, no se porque te quejas tanto, Miquel al menos es bonito (ojo, no digo que Miguel sea feo).
-1
Bueno y yo ne llamo Vanessa con dos ss y me lo escriben constantemente con una. Además, no sé qué les ha dao a mis profes en la Uni que todos pronuncian mi apellido a la francesa, que aunque mi apellido sea belga es la primera vez en mi vida que me lo pronuncian así, supongo que se hacen los interesantes, no lo sé.
-4
Tu nombre tiene traducción, y como tal puede adaptarse al idioma en el que se esté hablando en ese momento, otra cosa es que no te guste. Mi profesora de inglés pronunciaba mi nombre, David, en inglés, y en la santa vida se me ocurrió corregirla, alegando que tuviera que pronunciarlo en la lengua que a mi me apeteciese. ¿Acaso te molestaría que la tuya te llamase Michael?
-11
Aquí y en la China popular xD
1
Mi hermano se llama Javi y los profes siempre le llamaban Xavi xD
Polémica con el catalán en 3, 2, 1...
-5
#21 #21 12177 dijo: Tu nombre tiene traducción, y como tal puede adaptarse al idioma en el que se esté hablando en ese momento, otra cosa es que no te guste. Mi profesora de inglés pronunciaba mi nombre, David, en inglés, y en la santa vida se me ocurrió corregirla, alegando que tuviera que pronunciarlo en la lengua que a mi me apeteciese. ¿Acaso te molestaría que la tuya te llamase Michael?A ver, tú te llamas como te llamas estés donde estés. Cuando viene un guiri aquí le llamamos por su nombre y no lo traducimos al español, macho.
17
#2 #2 dazed_and_confused dijo: sí. seguramente la mejor manera es decírselo por aquíNo seáis pesao diciendo lo mismo una y otra vez por favor...leed...leeeeeed!!!
¿Tienes algún secreto que contar? ¿QUIERES DECIR ALGO A ALGUIEN? ¿Reflexiones en voz alta? Éste es tu lugar. Envía tus confesiones, quejas o pensamientos de forma ingeniosa y observa qué opinan los demás. ¿Tienes razón o deberías tomártelo con más calma? ¡Envíanos tu TQD, es fácil, rápido y no requiere registro!
11
¿Y si fueras a Inglaterra te cabrearías con un pobre inglés por llamarte Michael? Venga. No tiene nada de malo, continúa siendo tu nombre.
-5
Yo lo tengo muy claro, si no me llaman por mi nombre no respondo.
#21 #21 12177 dijo: Tu nombre tiene traducción, y como tal puede adaptarse al idioma en el que se esté hablando en ese momento, otra cosa es que no te guste. Mi profesora de inglés pronunciaba mi nombre, David, en inglés, y en la santa vida se me ocurrió corregirla, alegando que tuviera que pronunciarlo en la lengua que a mi me apeteciese. ¿Acaso te molestaría que la tuya te llamase Michael?Tu nombre es tu nombre, y a no ser que por cuestión fonética sea imposible de pronunciar para la otra persona, si tú no estás de acuerdo y alguien te cambia el nombre por la cara me parece que es una falta de respeto como un piano.
10
Dile: Me llamo Miguel, aquí y en la China popular. A ver si para ellos vale y para nosotros no.
3
He llegado a ver casos en que alguien tiene un apellido castellano que por ejemplo lleva acento, y en catalán no. El en el examen pone el suyo, que lleva acento, y el profesor le quita nota por no ponerlo en catalán, aunque sea el suyo. Ojo! que yo soy catalán, y estos casos no es problema de Cataluña, sinó de profesores capullos.
8
#9 #9 Ultrasonica dijo: Tú te llamas Miguel aquí y en la China Popular.Gran Carod Rovira.
21
#15 #15 cleo150990 dijo: #13 Toda la razón, prueba a cambiarle a un catalán el "Miquel" por "Miguel"... y bueno, no voy a hablar muy fuerte porque ésto está lleno de catalanes que por decir la verdad ya te tachan de facha anticatalanista para arriba.El chico se queja de que le cambian el nombre, ¿qué más dará si se lo cambian de catalán a castellano o de castellano a catalán? Si la idea es la misma... Sarta de chorradas que dicen algunos...
-8
Yo me llamo Ralph
-1
yo me llamo mikel y soy de madrid y me pasa algo parecido jaja me llaman maikel miguel miquel de todo menos por mi nombre. TQD.
1
A mi me dirás... todas las profesoras de castellano insistiendo en llamarme MartiNNNNN. Creo que no hay cosa que odie más... ahora, que vivo fuera de la peninsula, me llaman Mári, Mártin, o lo que sea, menos Martí...
6
#33 #33 honi dijo: Yo me llamo RalphNo, tú te llamas Rafa.
2
#28 #28 aupayo dijo: Yo lo tengo muy claro, si no me llaman por mi nombre no respondo.
#21 Tu nombre es tu nombre, y a no ser que por cuestión fonética sea imposible de pronunciar para la otra persona, si tú no estás de acuerdo y alguien te cambia el nombre por la cara me parece que es una falta de respeto como un piano.Así que debería ofenderme que me llamen [Deivit] en vez de David... Lo tendré en cuenta. Esto es a lo que yo llamo darle importancia capital a una gilipollez y buscar maneras de enfadarse porque sí.
-2
#1 #1 crisisperrini dijo: A mí siempre me han llamado de todo menos por mi nombre en mi colegio. Tranquilos, no tengo un trauma por ello, la mitad de los motes hasta me gustaban...En España suele traducir los nombres propios y a españolizar términos extranjeros. Es el único país en donde he visto escrito "cederrón" por cdrom o Príncipe Carlos por Charles. A mí no me extraña ni me parece mal. Tenemos un compañero español que se firma Txetxu y lo único que hicimos fue preguntar: ¿cómo se pronucia tu nombre? y nadie intentó traducirlo.
2
#13 #13 walo57 dijo: Algunos se lo toman a broma...si fuera un chico catalán el que se quejase de que está en Toledo y le hacen ese detalle sin importancia ya se habría montado aquí la de dios con lo de la tolerancia y que hay que respetar lo suyo (hasta estarían con insinuaciones de fachas retrógrados españolistas). Me parece estupendo que respetemos lo de cada uno, pero en todos los sentidos, no en solo uno de ellos. #15 #15 cleo150990 dijo: #13 Toda la razón, prueba a cambiarle a un catalán el "Miquel" por "Miguel"... y bueno, no voy a hablar muy fuerte porque ésto está lleno de catalanes que por decir la verdad ya te tachan de facha anticatalanista para arriba.Pues soy catalán y me da asco la gente que se dedica a traducir los nombres de los demás. El del TQD se llama Miguel y punto, igual que yo me llamo Marc por mucho que le pese a alguno que me llama Marcos por mucho que le repita que es Marc.
20
Yo estuve una temporada fuera, y había un chico catalán llamado Alex (Que se suele tomar como diminutivo de Alejandro) Y la profesora mía de mi comunidad le llamó Alejandro pensando que era el nombre real, y el chaval se puso hecho una furia...No es por enfadarse, pero tú te llamas de una manera, y se te debe llamar así, aunque hay personas que les cuesta pronunciarlo y por eso lo pronuncian así, pues lo entiendo, claro...Pero estoy segura que llega a ser al revés y se monta la de Dioses Cristo
-2
#40 #40 adot dijo: #13 #15 Pues soy catalán y me da asco la gente que se dedica a traducir los nombres de los demás. El del TQD se llama Miguel y punto, igual que yo me llamo Marc por mucho que le pese a alguno que me llama Marcos por mucho que le repita que es Marc.Pues yo pienso lo mismo, y yo te llamaré Marc. Pero que sea así también al contrario, no?
2
Lo mismo digo para el resto de España con los nombres catalanes.
-1
#41 #41 anayteresa dijo: Yo estuve una temporada fuera, y había un chico catalán llamado Alex (Que se suele tomar como diminutivo de Alejandro) Y la profesora mía de mi comunidad le llamó Alejandro pensando que era el nombre real, y el chaval se puso hecho una furia...No es por enfadarse, pero tú te llamas de una manera, y se te debe llamar así, aunque hay personas que les cuesta pronunciarlo y por eso lo pronuncian así, pues lo entiendo, claro...Pero estoy segura que llega a ser al revés y se monta la de Dioses CristoYo me llamo Júlia, no Julia (se pronuncia similar al inglés) y desde siempre muchos castellanohablantes me traducen el nombre. No se monta ningún Cristo, se les comenta y punto. Y al revés, lo mismo."Parlant, la gent s'entén" (hablando, la gente se entiende).
3
#4 #4 julioosso dijo: Ganas de matar cuando tu profesor de inglés dice tu nombre en inglésY yo que me llamo Blanca, imagínate el cachondeo cuando la profesora me dice White...
-3
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Otro que habla sólo por lo que escucha ¿Has estado en Cataluña y a todos los de aquí les has cambiado el nombre en castellano para saber su reacción? No, ¿verdad?. Pues no hables tanto ni te las des de listo. Por que a mi si me cambian el nombre a castellano, simplemente les corrijo educadamente, y punto.
Que par de huevos tienen algunos.
Y ésto va por todos los que dicen/piensan lo mismo. Cuando lo comprobéis por vosotros mismos lo que pasa, entonces hablad, mientras sea por lo que os dicen, no habléis que dais lastima (a la par que risa).
6
No entiendo, por que siempre nos tacháis a los catalanes de que siempre os diremos fachas retrogrados anticatalanistas? joder que por una confusión no os arrancaremos los ojos -.-''
0
#12
Cada uno pronuncia y usa los idiomas como puede (idiolecto), pero lo dice en el idioma original, eso es admirable, no despreciable como intentas mostrar.
Por otro lado, el tqd hace referencia al cambio de idioma, lo cual sí es totalmente deleznable. Cada cual es libre de poner el acento que quiera en su nombre.
Toma negativo.
Al pan pan, y al vino vino.
0
Yo de toda la vida me llamo Yéssica, no Yesica (sin acento) ni Jessica, y por supuesto no me llamo Jenifer....
-2
Prejuicios... Prejuicios everywhere.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Gracias, gracias, sois todos muy amables.
Y qué mal que va el puto TQD, hostia.
si no serías michael, mick, michael ('mijael', en alemán), michel...
¡o mikel! ¡aivalahostia!
Dejando a parte temas lingüísticos y cosas de esas, no se porque te quejas tanto, Miquel al menos es bonito (ojo, no digo que Miguel sea feo).
Polémica con el catalán en 3, 2, 1...
¿Tienes algún secreto que contar? ¿QUIERES DECIR ALGO A ALGUIEN? ¿Reflexiones en voz alta? Éste es tu lugar. Envía tus confesiones, quejas o pensamientos de forma ingeniosa y observa qué opinan los demás. ¿Tienes razón o deberías tomártelo con más calma? ¡Envíanos tu TQD, es fácil, rápido y no requiere registro!
#21 #21 12177 dijo: Tu nombre tiene traducción, y como tal puede adaptarse al idioma en el que se esté hablando en ese momento, otra cosa es que no te guste. Mi profesora de inglés pronunciaba mi nombre, David, en inglés, y en la santa vida se me ocurrió corregirla, alegando que tuviera que pronunciarlo en la lengua que a mi me apeteciese. ¿Acaso te molestaría que la tuya te llamase Michael?Tu nombre es tu nombre, y a no ser que por cuestión fonética sea imposible de pronunciar para la otra persona, si tú no estás de acuerdo y alguien te cambia el nombre por la cara me parece que es una falta de respeto como un piano.
#21 Tu nombre es tu nombre, y a no ser que por cuestión fonética sea imposible de pronunciar para la otra persona, si tú no estás de acuerdo y alguien te cambia el nombre por la cara me parece que es una falta de respeto como un piano.Así que debería ofenderme que me llamen [Deivit] en vez de David... Lo tendré en cuenta. Esto es a lo que yo llamo darle importancia capital a una gilipollez y buscar maneras de enfadarse porque sí.
Que par de huevos tienen algunos.
Y ésto va por todos los que dicen/piensan lo mismo. Cuando lo comprobéis por vosotros mismos lo que pasa, entonces hablad, mientras sea por lo que os dicen, no habléis que dais lastima (a la par que risa).
Cada uno pronuncia y usa los idiomas como puede (idiolecto), pero lo dice en el idioma original, eso es admirable, no despreciable como intentas mostrar.
Por otro lado, el tqd hace referencia al cambio de idioma, lo cual sí es totalmente deleznable. Cada cual es libre de poner el acento que quiera en su nombre.
Toma negativo.
Al pan pan, y al vino vino.