Calla calla, que VEF en gran medida vive de esos estados xD.
149
En español también comenten errores, estoy del " con tigo" o "con migo" hasta las narices
144
Es lo mismo que quien se hace un tatuaje en japonés sin tener ni puta idea del idioma.
Recuerdo una chavala que tenía tatuado un kanji querepresentaba la pureza (según ella) y un amigo que lleva estudiando japonés 5 años decía que según aprendió, significaba lujuria y perversión.. Y NO, no bromeaba
91
Y van de entendidos.Qué rabia.
76
me pasa igual xD pero yo me echo unas risas a su costa, los mejores son los que usan el traductor copiado y pegado jajajaja
70
Yo si los pongo en ingles es porque son frases de canciones, no para fliparme
67
A mí me pasa lo mismo, pero cuando su nick es en español. Tienen faltas en ambos idiomas.
57
Ai lof yu
42
Exacto. Por no añadir los que hacen mezcla con el castellano.
36
Reason much
30
La gente odia a los pobres diccionarios de idiomas. No se cansan de patearlos.
30
♣♪♬♪♥ ¿preeeғιEreS ℓOs EsтadoS EScRιтos Así? ♪♬♪
24
Hazlo
21
se limitan a copiar la frase que quieren poner en el traductor de google
20
Yust du it.
19
y no hay nada peor que lo escribas bien en inglés y que te digan que si el élfico...
17
Lo mejor es cuando les
preguntas lo que significa y parece que te dan una clase magistral... Ignorantes.
16
Qué afán por hacerse el guay, con lo bonito que es el castellano
14
#42 #42 siforoxio dijo: #36 quien es la ESO lol? La mejor amiga de LO OTRO.
14
Flipá
12
Usar el traductor google es lo peor que puedes hacer, ahí dejo eso
12
Solo falta que el que pone el nick sea una choni: ReShlòóN t€'hh LöVèé! t0oOPPPèé'H SÄàáDD'D!
12
I olso Jeit it...
11
Pues coméntalos, hazles un pantallazo y cuélgalo en VEF.
11
Ai guana fak dem ol chu
11
#44 #44 karlaosbourne dijo: A mi me da más rabia que lo hagan en alemán. En serio, gente que quiere poner Te quiero y ponen Te quiero comer y cosas por el estilo... Simplemente ridículo. a lo mejor es te quiero comer lo que querian poner realmente jajajaja
11
Hazlo, la próxima vez se lo pensarán dos veces antes de poner un aborto de nick.
10
Gente que no domina ni su lengua materna hay en todas partes...
10
#49 #49 siforoxio dijo: #45 y del Orto? Huy, eso serían amistades peligrosas XD
10
A mi me da más rabia que lo hagan en alemán. En serio, gente que quiere poner Te quiero y ponen Te quiero comer y cosas por el estilo... Simplemente ridículo.
8
A veces hay que dejar de lado nuestro grammarnazismo para evitar enemistarse con todo el mundo.
8
#1 #1 sil_pokerface dijo: Y van de entendidos.Qué rabia.¿Verdad que sí pokerface?? ja je ji jo ju
7
Hazlo y mejor en facebook, que lo que hacen es borrarte el cometnario.
7
Pues a comentar y a VEF
7
#23 #23 pitagoras86 dijo: si te pusieras a corregir solo en castellano, no te creas que haces poco, a parte del trabajo qeu tendras!!!toda la razón normalmente no te hace falta irte al inglés en castellano tienen muchas más faltas...todo es culpa de la ESO lol
7
Todo sacado el traductor de Google...pero es que en clase el inglés les chupaba to' el coño, como diría la famosa niña de VEF
6
Llegan a extremos como "Hai!!! aim a soun of a bich, is cul"
6
Acabo de ver una foto de unos niños disfrazados de duentes con un cartel que pone: "THE HOME OF THE DUENDES" T_T
6
#59 #59 siforoxio dijo: #51 a mi me gusta el peligroSí, pero jugando con orto corres el peligro de ojo por ojo...
6
#68 #68 Wallice dijo: Si cometen errores en español , en ingles ni te cuentoes lo que tienen las "ingles" es fácil cometer errores con ellas...
6
si te pusieras a corregir solo en castellano, no te creas que haces poco, a parte del trabajo qeu tendras!!!
5
don guorri beibi! bi japi!
5
yo también, y los corrijo!! no puedo por menos :)
5
I luv Yu!
5
Mientras no veas un HIR, del verbo ir para los no entendidos en canis, yo que tú estaría tranquilo/a. Siempre habrá algo peor
5
A mi me pasa lo mismo,ya que lo escriben al menos que lo escriban bien...aunque hay muchos que ni en español escriben correctamente...
4
Yo para eso uso el traductor google... además no pongo ningún estado en inglés... lo más lejos del gallego o del castellano que he puesto ha sido el Japo
4
Despojar a la lengua de su significado artificial, ¿qué hay mejor que eso?
4
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Recuerdo una chavala que tenía tatuado un kanji querepresentaba la pureza (según ella) y un amigo que lleva estudiando japonés 5 años decía que según aprendió, significaba lujuria y perversión.. Y NO, no bromeaba
preguntas lo que significa y parece que te dan una clase magistral... Ignorantes.
La mejor amiga de LO OTRO.