No nos imitan, se pelean con nosotros en los videos de youtube de los simpsons, por ver que Español es el mejor.. xD
1026
Así como aquí hay gente que dice "pinche güey" para imitar a un mexicano (por poner un ejemplo), ahí dicen "coño" gritando un poco.
550
Yo estuve en Ecuador un tiempo y decian que eramos el pais de gritar todo el dia y decir Vale, tío, joder, coño y gesticular mucho con las manos
470
#23 #23 xfraniitax dijo: Que no ESHE... con zeta no? Al menos en Chile los imitan a los españoles cambiando todas las eses por zetas xDEso es porque por alli soleis cambiar todas las zetas por eses y cuando alguien las pronuncia os suena raro. (Lo siento, es que me hace mucha gracia que digan que los españoles ceceamos, cuando lo que hacemos, al menos la mayoría, es pronunciar las eses, las ces y las zetas cuando tocan...)
469
Yo ya he oído a amigos míos intentarlo, ¡y suena tan rídiculo y gracioso como nosotros cuando lo intentamos! Jaja
467
Y si los españoles pronunciamos las S perfectamente en casi todo el territorio español por qué los chilenos nos imitais usando la Z?
456
Supongo que no sesearán y dirán tacos típicos españoles
441
#1 #1 carrillo dijo: Por que les enseñamos a hablar y todo lo demás#8 #8 carrillo dijo: #1 No lo toméis como comentario xenofobo, quería decir que como todo lo aprendieron de nosotros, es normal que algo intenten imitarnos, al igual que hay muchos españoles que imitan sus vestimentas y su gusto musical creo que no has pillado el TQD
422
Un ex novio mio argentino trataba de imitarme intensificando las "S". Por ejemplo, según él, nosotros no decimos "hey, que pasa tío?", sino "hey, que pasha tío"
413
#9 #9 barbadefuego dijo: Así como aquí hay gente que dice "pinche güey" para imitar a un mexicano (por poner un ejemplo), ahí dicen "coño" gritando un poco.y "joder macho", además ponen como una voz más masculina y fuerte.
412
#14 #14 nyma dijo: Un ex novio mio argentino trataba de imitarme intensificando las "S". Por ejemplo, según él, nosotros no decimos "hey, que pasa tío?", sino "hey, que pasha tío"vamos, que somos canis =(
375
Solo tienes que ver a Viggo Mortensen (que es medio argentino) en Alatriste, un aento raro de cojones
351
muy facil, empiezas a "zezear" como loco, osea en vez de decir (en "chileno") un : mierda, me cai. en español de españa seria un: coñoo, que me he caido, ozzztia.
318
Se ponen falditas de sevillana... xDDD
315
Fácil:
Un Jó-der tío por ahí
Un montón de zetas en la frase
y aderezado todos no con eses sino con eshes:
" Jó-der tío, que yo shoy de Madrizzz"
303
#13 #13 trepytaz dijo: Con los que mas se meten es con los Gallegos, que dicen que son tontospara ellos "gallegos" somos los españoles en general.
Yo tengo amigos chilenos y es gracioso cuando nos imitan ponen voz de pijos.
216
Me ha encantado eso de "metiendo una que otra hostia" jejeje... si no estuvieramos hablando de maneras de imitar....
Por cierto, creo que en España no decimos "carajo", más bien algo así como "mecagüen..."
209
#31 #31 free_jolito dijo: #25 Es porque nosotros pronunciamos la S de manera diferente a lo que ustedes consideran "perfecto". Nuestra manera de pronunciar las "S" y las "Z" no es mejor ni peor, solo diferente.
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta."Carajo"¿? "Carajo"¿? No nos imites diciendo "carajo" porque va a ser que no.
200
Los madrileños suelen decir bastante Madrizzzz, pero vamos... aqui donde yo vivo se dice claramente Madrid
194
#16 #16 elgorila dijo: muy facil, empiezas a "zezear" como loco, osea en vez de decir (en "chileno") un : mierda, me cai. en español de españa seria un: coñoo, que me he caido, ozzztia.JAJAJA en chileeeeno! me encanta. Yo hablo chileno, español y puras weás.
148
Bruja_morgana, nosotros simplemente para imitar a un latino decimos cosas del tipo: "que onda wey?"
131
los gallegos eramos los españoles que no sabiamos hablar español
por eso nos consideran "idiotas" en suamerica, pero en brasil somos los mas inteligentes porque pasar de gallego antiguo a brasileño nos era mas facil a nosotros que a un español
129
Que no ESHE... con zeta no? Al menos en Chile los imitan a los españoles cambiando todas las eses por zetas xD
119
Yo tengo un amigo mexicano y sí: gritar, decir joder y cambiar todo por zetas jajajaj!
109
Hablando todo con Z, pronunciando mucho las LL, diciendo "coño" y "hostia" cada dos por tres, y pronunciando las "s" como "sh" (a lo Rajoy, vaya)
104
#36 #36 marinita1516 dijo: #31 "Carajo"¿? "Carajo"¿? No nos imites diciendo "carajo" porque va a ser que no.Son sólo estereotipos, tópicos, generalizaciones que tenemos algunos sobre los españoles. Seguro que ustedes también tienen toda clase de tópicos ridículos y falsos de los latinos.
101
#31 #31 free_jolito dijo: #25 Es porque nosotros pronunciamos la S de manera diferente a lo que ustedes consideran "perfecto". Nuestra manera de pronunciar las "S" y las "Z" no es mejor ni peor, solo diferente.
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta."Carajo".... Eso no lo decis por allí? Porque por aquí no lo usamos.
83
Seseando mucho (con Z), hablando en voz alta e intercalando un "Joder" y/o "Coño" y/o "Tio", en vez de Chingar, carajo y wey ;)
78
Hey tios, yo soy Gallego, y despues de leer los comentarios de este TDQ no tenemos muy buena fama no
Somos normales Jooder!!!! xD
75
#54,#54 Eringal dijo: #43, yo también soy gallega, y lo que tengo claro, es q si no fuera por los gallegos, los suramericanos seguirian en la miseria, pues ¿por qué crees que al retornar los emigrantes y sus hijos todo se fue a la mierda? Porque somos los que levantamos esos países. los chistes son eso, chistes, lo que pasa es que se utiliza el término "gallego" para todos los españoles, y sin ánimos de ofender... como si en españa no se hicieran chistes sobre argentinos o mejicanos... xD
Y por favor, no eches la culpa a los inmigrantes de cómo está el país, que cuando los españoles necesitaron un sitio para huir durante el franquismo en sitios como argentina se les recibió con los brazos abiertos y nunca se les recriminó nada, aunque el país tampoco está bien. Todos tienen sus buenos y malos momentos...
70
#27 #27 digodiego dijo: Los madrileños suelen decir bastante Madrizzzz, pero vamos... aqui donde yo vivo se dice claramente MadridDonde yo vivo, se dice Madrí (Extremadura), no pronunciamos las s, d, c, z finales
65
Los latinoamericanos imitan tan mal a los españoles como los españoles imitan de mal a los latinoamericanos. Quien haya vivido en los dos sitios y los oye imitandose entre sí se divierte más que los imitadores, ya que notan el ridículo que hacen. Ambos, imitan lo característico de los otros con demasiado énfasis, en el caso de los argentinos, imitan a los españoles ceceando o alargando las eses, como si aqui se hablara asi (completamente absurdo), mientras que los españoles abusan de acento y de "sh", así como usar insultos donde no tocan pensando que es coloquial llamarse entre sí asi xD
62
Además ¿vosotros creeis que les gusta que les llamemos sudacas? aquí todos hacemos chistes de los demás no podemos quejarnos porque nos llamen gallegos
56
Es graciosísimo porque ellos (en el caso que conozco los mexicanos) cuando imitan a una telenovela, sobre todo cuando hacen de un personaje de alcurnia, ¡se ponen a hablar en español de España! En plan, "María Mercedes EspinoZa de los Monteros de la Cabra del Corral" ¡Es de locos! xDDDD Y también me llama mucho la atención que siempre que imitan el acento español lo hacen en plan chulapa madrileño y con muchos "joder" y "gilipollaSHHHHH" (me encanta cómo lo dicen xDDD)
50
Bueno ahora me ha entrado la duda, ¿Como imitan los españoles a los latinos?
43
#25 #25 nyma dijo: Y si los españoles pronunciamos las S perfectamente en casi todo el territorio español por qué los chilenos nos imitais usando la Z? Es porque nosotros pronunciamos la S de manera diferente a lo que ustedes consideran "perfecto". Nuestra manera de pronunciar las "S" y las "Z" no es mejor ni peor, solo diferente.
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta.
40
#61,#61 sakureta dijo: Además ¿vosotros creeis que les gusta que les llamemos sudacas? aquí todos hacemos chistes de los demás no podemos quejarnos porque nos llamen gallegos a mi, siendo argentina, me causa mucha gracia, a veces me refiero a mí y a una amiga así.. hay que saber reirse de uno mismo! Al fin y al cabo, aunque esté legalmente en españa, sea española sobre el papel y por mis padres, sigo siendo una sudaca... y tan feliz!
Por cierto, no sé de donde sacan que se toma a los españoles por idiotas... ni mucho menos, mucho hablar, poco conocer!
40
#31 #31 free_jolito dijo: #25 Es porque nosotros pronunciamos la S de manera diferente a lo que ustedes consideran "perfecto". Nuestra manera de pronunciar las "S" y las "Z" no es mejor ni peor, solo diferente.
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta.Hay zonas del sur de España que sí se dice "carajo".. por lo menos conozco a gente de diversas ciudades que lo dice y yo misma tambien
37
#41 #41 isidere dijo: #31 hostía?? aprende a hablar, maldito pendejoMadre mía, debo reconocer que es un error estúpido, pero en todo caso estoy escribiendo, no hablando.
30
XD pobre carrillo.
Yo una vez escuché a un francés imitando el acento español, es patético xD
28
Lo has clavado _ireth_
26
http://www.youtube.com/watch?v=yTvfVCgBPUs
En el minuto 0.36 sale un hombre imitando el habla español
25
dejaros de tonterias y que alguien cuelgue un video decente, no como el #15.#15 fenox dijo: mirad este vídeo, esa es la imagen, mejor dicho acento que tenemos de vosotros, así que mas o menos hacemos eso cuando intentando imitarlos http://*******/VeSYx_PpFRc joder, coñño madrizzzzz!!
24
nos imitan bebiendo cerveza como cosacos y tirandose pedos
22
#54 #54 Eringal dijo: #43, yo también soy gallega, y lo que tengo claro, es q si no fuera por los gallegos, los suramericanos seguirian en la miseria, pues ¿por qué crees que al retornar los emigrantes y sus hijos todo se fue a la mierda? Porque somos los que levantamos esos países.me parece que tus comentarios están sacados de alguna asamblea de democracia nacional o que tía?
Si para empezar no hubiera ido color a joder sus riquezas, sus hermosas culturas y apoderarse de todo sin derecho alguno y matando a tribus que hoy en día nos beneficiarían, no hablarían español no, ni tampoco tendrían que enviar a sus hombres y mujeres a trabajar a España por cuatro duros, que levantar sus economías ni que niño muerto joder, si aquí la gente luego es una hija de puta y les pagan una mierda. Vamos de orgullosos por dar trabajo a inmigrantes y lo que estamos haciendo es explotarlos. Pero claro, curra un español 10 horas y madre mía las manos a la cabeza, pero lo curra un ecuatoriano o un venezolano y es algo normal, es la vida que les ha tocado.
22
Usualmente es: añadiendo palabras como "hostia, tío, joder, coño", podiendo el verbo "hacer" antes de casi cualquier otro verbo (estilo "me he pegado una hostia" en lugar de "me pegué una hostia" o como diríamos aquí en México, "me dí un chingadazo" xD), cambiar los pronombres ("les" por "os", en muchos casos "tú" por "vos"), cambiando la terminación de algunos verbos conjugados ("¿a dónde váis?" en lugar de "¿a dónde vas?", "¿qué habéis hecho?" en lugar de "¿qué has hecho?", "parad ya, coño" en lugar de "paren ya, chingao") y lo más común, el seseo (estilo "hoshtia" u "hozztia").
Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros?
22
http://www.youtube.com/watch?v=Cr5sriHMFVs&feature=related.
no terminan los verbos en condiciones
20
No empecemos que estaba siendo un TQD divertido
Nunca he escuchado a un brasileiro imitándonos le diré a mi novio que lo haga jaja
17
#62 #62 laralilarala dijo: #61, a mi, siendo argentina, me causa mucha gracia, a veces me refiero a mí y a una amiga así.. hay que saber reirse de uno mismo! Al fin y al cabo, aunque esté legalmente en españa, sea española sobre el papel y por mis padres, sigo siendo una sudaca... y tan feliz!
Por cierto, no sé de donde sacan que se toma a los españoles por idiotas... ni mucho menos, mucho hablar, poco conocer!hombre a mi tampoco me molesta que me llamei gallega porque una cosa es que me llameis gallega y otra gallega de mierda por ejemplo supongo que es lo mismo si te llamo udaca siendo tu amiga no te molestaría pero si te llamo sudaca por insultarte ya te molestaría
17
#47 #47 perritopiloto1989 dijo: http://www.youtube.com/watch?v=Cr5sriHMFVs&feature=related.
no terminan los verbos en condiciones qué bueno el video. Se hace como el estirado xDD. Lo de que no terminamos bien los verbos, depende de cada zona de España. En el norte, en León, donde yo vivo, tendemos a pronunciarlos ''bien''. O sea, en lugar de decir, callao, o estrellao, decimos callado o estrellado. La verdad es que me hacen mucha ilusión estas cosas, lamento lo que hicieron nuestros antepasados en América, pero también me hace ilusión poder hablar y compartir diferentes puntos de vista y culturas con gente que está tan lejos. Por eso, me jode muchísimo el racismo, por los dos lados, porque estropeamos esa experiencia. Creo que no se debe olvidar el pasado, pero tenemos que darnos cuenta de que tenemos esa gran oportunidad de compartir y no debemos estropearla.
16
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Un Jó-der tío por ahí
Un montón de zetas en la frase
y aderezado todos no con eses sino con eshes:
" Jó-der tío, que yo shoy de Madrizzz"
Yo tengo amigos chilenos y es gracioso cuando nos imitan ponen voz de pijos.
Por cierto, creo que en España no decimos "carajo", más bien algo así como "mecagüen..."
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta."Carajo"¿? "Carajo"¿? No nos imites diciendo "carajo" porque va a ser que no.
por eso nos consideran "idiotas" en suamerica, pero en brasil somos los mas inteligentes porque pasar de gallego antiguo a brasileño nos era mas facil a nosotros que a un español
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta."Carajo".... Eso no lo decis por allí? Porque por aquí no lo usamos.
Somos normales Jooder!!!! xD
Y por favor, no eches la culpa a los inmigrantes de cómo está el país, que cuando los españoles necesitaron un sitio para huir durante el franquismo en sitios como argentina se les recibió con los brazos abiertos y nunca se les recriminó nada, aunque el país tampoco está bien. Todos tienen sus buenos y malos momentos...
Es porque nosotros pronunciamos la S de manera diferente a lo que ustedes consideran "perfecto". Nuestra manera de pronunciar las "S" y las "Z" no es mejor ni peor, solo diferente.
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta.
Por cierto, no sé de donde sacan que se toma a los españoles por idiotas... ni mucho menos, mucho hablar, poco conocer!
Los imitamos intercambiando las eses por "eshes", metiendo unos "tíos" por ahí, "carajos" por allá, "joderes" por aquel lado y una que otra "hostía". Ah, y cerrando un poquto (casi nada) la garganta.Hay zonas del sur de España que sí se dice "carajo".. por lo menos conozco a gente de diversas ciudades que lo dice y yo misma tambien
Yo una vez escuché a un francés imitando el acento español, es patético xD
En el minuto 0.36 sale un hombre imitando el habla español
Si para empezar no hubiera ido color a joder sus riquezas, sus hermosas culturas y apoderarse de todo sin derecho alguno y matando a tribus que hoy en día nos beneficiarían, no hablarían español no, ni tampoco tendrían que enviar a sus hombres y mujeres a trabajar a España por cuatro duros, que levantar sus economías ni que niño muerto joder, si aquí la gente luego es una hija de puta y les pagan una mierda. Vamos de orgullosos por dar trabajo a inmigrantes y lo que estamos haciendo es explotarlos. Pero claro, curra un español 10 horas y madre mía las manos a la cabeza, pero lo curra un ecuatoriano o un venezolano y es algo normal, es la vida que les ha tocado.
Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros?
no terminan los verbos en condiciones
Nunca he escuchado a un brasileiro imitándonos le diré a mi novio que lo haga jaja
Por cierto, no sé de donde sacan que se toma a los españoles por idiotas... ni mucho menos, mucho hablar, poco conocer!hombre a mi tampoco me molesta que me llamei gallega porque una cosa es que me llameis gallega y otra gallega de mierda por ejemplo supongo que es lo mismo si te llamo udaca siendo tu amiga no te molestaría pero si te llamo sudaca por insultarte ya te molestaría
no terminan los verbos en condiciones qué bueno el video. Se hace como el estirado xDD. Lo de que no terminamos bien los verbos, depende de cada zona de España. En el norte, en León, donde yo vivo, tendemos a pronunciarlos ''bien''. O sea, en lugar de decir, callao, o estrellao, decimos callado o estrellado. La verdad es que me hacen mucha ilusión estas cosas, lamento lo que hicieron nuestros antepasados en América, pero también me hace ilusión poder hablar y compartir diferentes puntos de vista y culturas con gente que está tan lejos. Por eso, me jode muchísimo el racismo, por los dos lados, porque estropeamos esa experiencia. Creo que no se debe olvidar el pasado, pero tenemos que darnos cuenta de que tenemos esa gran oportunidad de compartir y no debemos estropearla.